Por mais incrível que pareça, sabia que a palavra “rat” em inglês possui diversos significados, que vão desde o sentido literal até gírias e expressões idiomáticas? Pois é. Em função disso, decidimos tecer algumas rápidas considerações sobre os diferentes usos e significados da palavra, proporcionando uma compreensão mais rica de como ela pode ser aplicada em diferentes contextos.

Assim que você terminar de conferir as #dicasdeinglês abaixo, dê-se ao luxo de conferir as nossas #aulasdeinglêsonline no YouTube. Você com certeza vai gostar muito de interagir com a gente por lá. Fica a dica!

SIGNIFICADO LITERAL DE “RAT” EM INGLÊS

No sentido literal, “rat” refere-se a um tipo de roedor, geralmente encontrado em áreas urbanas e associada a ambientes sujos ou indesejados. Essa definição é a mais comum e pode ser utilizada em frases como:

Ex: There was a rat in the basement.

[havia um rato no porão]

Advertisement
USOS METAFÓRICOS DE “RAT” EM INGLÊS

Além do significado literal, “rat” é frequentemente usado de maneira metafórica. Ele pode descrever alguém que é considerado traiçoeiro ou desleal, especialmente em contextos de amizade ou lealdade. Essa conotação é bastante comum em filmes e literatura, onde o termo é utilizado para designar um traidor.

Ex: He’s a rat for betraying his friends.

[ele é um traidor por trair seus amigos]

GÍRIAS E EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS COM “RAT” EM INGLÊS

A palavra “rat” também aparece em diversas gírias e expressões idiomáticas da língua inglesa. Vamos começar com “rat someone”.  Essa expressão significa delatar ou trair alguém, especialmente ao informar autoridades sobre algo errado que a pessoa fez.

Ex: I can’t believe he rat on me to the teacher.

[não posso acreditar que ele me delatou para o professor]

Existe, ainda, “rat race”. Ela refere-se à luta competitiva e muitas vezes estressante pela sobrevivência ou sucesso, especialmente em ambientes corporativos.

Ex: I’m tired of the rat race and want to find a more fulfilling job.

[estou cansado da corrida dos ratos e quero encontrar um emprego mais gratificante]

Você conhece a expressão popular “dirty rat”? Essa expressão é usada para descrever alguém que é considerado particularmente traiçoeiro ou desonesto.

Ex: He’s a dirty rat for stealing my idea.

[ele é um rato imundo por roubar minha ideia]

Outra gíria do inglês é “like a rat in a trap”. Use-a para descrever alguém que está em uma situação difícil ou sem saída, semelhante a um rato preso. Observe o seguinte exemplo de emprego dessa gíria:

Ex: I felt like a rat in a trap when I lost my job.

[em me senti um nada quando perdi meu emprego]

OUTRAS GÍRIAS RELACIONADAS COM “RAT” EM INGLÊS

Além das expressões mais comuns, o termo “rat” pode aparecer em gírias relacionadas a diferentes contextos. Por exemplo:

“Rat pack”: Refere-se a um grupo de amigos próximos, geralmente associado a figuras famosas como Frank Sinatra e seus contemporâneos.
“Rat’s ass”: Usado em expressões como “I don’t give a rat’s ass,” significa que alguém não se importa com algo.

Ex:  I don’t give a rat’s ass about what they think.

[não me importo com o que eles pensam]

A palavra “rat” é um exemplo fascinante de como uma única palavra pode ter múltiplos significados e aplicações. Aqui no Portal Inglês no Teclado (Int) você encontra vários outros exemplos de termos com diversos significados. Quer aprender inglês com a nossa ajuda e batalhar pela fluência em inglês? Então, se inscreva em nosso canal oficial no YouTube. Será um prazer imenso recebê-lo (a) por lá. 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “Button My Lip” Em Inglês?

A expressão "button my lip" é uma forma coloquial e bem comum de dizer que…

13 horas ago

Como Dizer Recuperar Investimento em Inglês?

Quando falamos sobre "recuperar investimento" em inglês, a expressão mais comum utilizada é "recover the…

14 horas ago

“Lay Off” e “Take Severance”: O Que Significam?

Quando falamos sobre o ambiente de trabalho em inglês, expressões como "lay off" e "take…

15 horas ago

Expressão Idiomática “BRING HOME”: O Que Significa?

A expressão idiomática "bring home" é bem interessante e pode ser usada em diferentes contextos,…

1 dia ago

Palavra “While” e Seus Diferentes Significados

A palavra "while" pode parecer simples, mas na verdade ela carrega vários significados e usos…

2 dias ago

Às Vezes Em Inglês: Como Dizer?

A expressão "às vezes" em português pode ser traduzida para o inglês de várias formas,…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.