“WOULD” Para Expressar Recusa ou Resistência Em Inglês

A palavra “would” é uma das mais versáteis da língua inglesa, podendo transmitir significados diferentes conforme o contexto. É comum encontrarmos o “would” em frases que descrevem situações do passado, seja para indicar ações habituais ou para expressar recusa em uma situação específica.

No entanto, é justamente essa flexibilidade de uso que pode causar confusões e interpretações equivocadas, especialmente para quem está aprendendo o idioma. Neste texto, vamos conferir, de maneira minuciosa, essas particularidades, com exemplos práticos e os erros mais comuns cometidos por estudantes de inglês. Ao final, confira as nossas aulas de inglês online no YouTube. Tem pessoas do mundo todo assistindo às nossas vídeo aulas por lá. Você com certeza vai curtir muito as #dicasdeinglês que rola por lá todos os dias.

“WOULD” COMO INDICADOR DE HÁBITO NO PASSADO

Uma das funções mais frequentes do “would” é indicar ações habituais no passado, algo que acontecia regularmente ou repetidamente. Nesse sentido, ele atua de forma semelhante ao “used to”, marcando um comportamento recorrente ou uma ação repetida, sem a necessidade de focar em quando exatamente a ação ocorria.

Ex: When I was a child, my father would take me to the park every Sunday.

[quando eu era criança, meu pai me levava ao parque todos os domingos]

Advertisement

Aqui, o “would” indica que essa ação de ir ao parque acontecia com frequência no passado, como parte de uma rotina. O erro comum seria interpretar essa frase como algo pontual, quando, na verdade, estamos falando de um comportamento regular.

Ex: She would always read a book before going to bed.

[ela sempre lia um livro antes de dormir]

A frase acima denota um hábito da pessoa no passado. O uso de “would” aqui reforça que isso era algo recorrente e não um evento isolado. É muito importante que você fique atento a este detalhe. 

“WOULD” COMO EXPRESSÃO DE RECUSA

Em outro uso, “would” pode ser empregado para expressar recusa ou a falta de vontade de fazer algo em um momento específico do passado. É justamente o foco desse texto do Portal Inglês no Teclado (InT).

Ao contrário do sentido de hábito, esse uso é mais pontual e indica que alguém, em uma ocasião particular, não quis ou não estava disposto a realizar uma ação. Isso é especialmente comum quando usado com o negativo “wouldn’t”.

Ex: I tried to talk to him, but he wouldn’t listen to me.

[eu tentei falar com ele, mas ele se recusou a me ouvir]

Nesse caso, “wouldn’t” indica uma situação específica em que houve resistência ou recusa por parte da pessoa. O foco aqui não está em um comportamento repetido, mas em uma ação isolada de recusa.

Outro exemplo interessante que podemos elaborar:

Ex: The car wouldn’t start this morning.

[o carro não quis ligar hoje de manhã]

Mais uma vez, o “wouldn’t” está sendo usado de forma pontual, indicando que, em uma situação específica (nesta manhã), o carro se recusou a funcionar, por assim dizer. Um erro comum ao interpretar frases como essa seria achar que “wouldn’t” aqui está descrevendo algo habitual, quando, na realidade, descreve uma resistência momentânea.

Erros de Interpretação Comuns com “WOULD”

Confundir hábito com recusa é um dos maiores desafios ao lidar com o “would” em inglês. Vamos analisar um exemplo onde essa confusão pode ocorrer:

Ex: He wouldn’t help me with the project.

[ele não quis me ajudar com o projeto]

Aqui, o “wouldn’t” está sendo usado para indicar uma recusa específica. No entanto, um erro comum seria entender essa frase como um indicativo de que ele nunca ajudava com o projeto, o que não é o caso. O contexto sugere que houve uma situação pontual onde ele se recusou a ajudar, e não um comportamento repetido.

Por outro lado, se a intenção fosse expressar que a pessoa costumava não ajudar, deveríamos reformular a frase, talvez usando o “never helped”:

Ex: He never helped me with the project.

[ele nunca me ajudava com o projeto]

Essa estrutura deixa claro que a ação de não ajudar era um hábito ou comportamento recorrente, eliminando a possibilidade de erro na interpretação.

Outro exemplo comum de confusão ocorre em situações como:

Ex: The teacher would get frustrated when the students wouldn’t listen.

[a professora ficava frustrada quando os alunos não a escutavam]

Nessa frase, “would” está sendo usado para indicar um comportamento habitual da professora, enquanto “wouldn’t” indica a recusa repetida dos alunos em escutar. Um erro aqui seria interpretar que o “wouldn’t” se refere a uma única vez em que os alunos não escutaram, quando, na verdade, o contexto indica que isso acontecia frequentemente.

Comparação de “WOULD” com “Used to”

Embora “would” e “used to” possam ser usados para falar de hábitos no passado, é importante lembrar que “would” não pode ser usado para falar de estados ou condições permanentes no passado. Para isso, deve-se usar “used to”.

Ex: She used to live in New York.

[ela morava em Nova York]

Nesse caso, “would” não pode ser utilizado porque estamos falando de um estado permanente (morar em um lugar), e não de uma ação habitual.

Gostou dessa dica sobre como usar would em inglês para expressar recusa ou resistência? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Reiteramos o nosso convite e convidamos você a conhecer o nosso trabalho na rede social YouTube. Um grande abraço e até a próxima dica de inglês do Portal Inglês no Teclado (InT).

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Share
Published by
Daniel Silva

Recent Posts

O Que Significa Throw Up One’s Hands Em Inglês?

A expressão "throw up one's hands" é uma metáfora comum em inglês e pode ter…

2 horas ago

PREFIXO “OUT” EM INGLÊS PARA SUPERAR

O prefixo *"out-"* é uma das formas mais interessantes e produtivas de criar novos significados…

2 horas ago

Diferença Entre Want e Would Like

A diferença entre "want" e "would like" em inglês está relacionada principalmente ao nível de…

1 dia ago

Como Dizer “É Verdade Em Inglês”?

Há várias maneiras de se expressar a ideia de "é verdade" em inglês, dependendo do…

1 dia ago

Como Dizer “Em Dia Em Inglês”? (Colocar Em Dia)

Para expressar a ideia de “estar em dia” em inglês, há algumas opções que podem…

1 dia ago

Diferença Entre How e What Like

Quando a gente fala de "how" e "what... like", parece simples, mas dependendo da situação,…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.