A expressão “throw up one’s hands” é uma metáfora comum em inglês e pode ter diferentes significados, dependendo do contexto em que é usada. Normalmente, está relacionada a gestos de frustração, rendição ou desespero. Literalmente, significa “jogar as mãos para cima,” mas, em termos idiomáticos, vai além disso.
Quando alguém se sente derrotado ou incapaz de lidar com uma situação, é comum “throw up one’s hands” como um gesto simbólico de rendição.
Ex: After hours of trying to fix the problem, he finally threw up his hands in frustration.
[depois de horas tentando resolver o problema, ele finalmente desistiu em frustração]
Pode ser usado quando alguém se sente perdido ou impotente diante de uma situação complexa.
Ex: The teacher threw up her hands when the students wouldn’t listen.
[a professora jogava as mãos para o alto quando os alunos não lhe davam ouvidos]
Essas alternativas transmitem bem a ideia de frustração, confusão ou rendição que a expressão em inglês carrega. Ao usá-la, o falante expressa que chegou ao limite de sua paciência ou compreensão, simbolicamente jogando as mãos para cima como um gesto de impotência.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.