Categories: Como Dizer em Inglês

APAIXONADO EM INGLÊS: Como Dizer?(Diferentes Formas)

E aí, pessoal! Tudo bem com vocês? Hoje vamos falar sobre o tema “apaixonado” e como expressar esse sentimento em inglês de diferentes maneiras. A paixão pode ser algo intenso e especial, e existem várias formas de dizer isso, dependendo do contexto. Como dize alguns grandes amigos: o amor é lindo!

De toda forma, sendo o seu desejo continuar a aprender inglês rumo à fluência, é só se juntar às milhares de pessoas que acompanham as nossas #dicasdeinglês todos os dias na rede social YouTube. Confira a nossa paixão pela língua inglesa por lá!

“IN LOVE” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

A expressão mais comum para dizer que alguém está apaixonado é “in love.” É uma forma consagrada entre os falantes nativos da língua inglesa. O amor não tem idade, é algo atemporal. Portanto, fique à vontade para usar esta opção. Confira o seguinte exemplo bem simples para você arrasar em inglês:

Ex: I’m in love with you.

[estou apaixonado(a) por você]

Advertisement

“CRAZY ABOUT” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Outra forma bem usada é “crazy about,” que transmite um entusiasmo intenso. É o famoso “sou louco por”. É um modo mais informal de se dizer que se está apaixonado por alguém. Fique atento ao uso correto da reposição “about”. Há casos de pessoas que usam outras preposições inadequadamente. Veja como fica:

Ex: I’m crazy about her.

[estou apaixonado(a) por ela]

“SMITTEN” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Confesso que o termo “smitten” não aparece com tanta frequência como as opções anteriores. Todavia, se você quer expressar uma paixão repentina e forte, pode usar “smitten.” Essa é uma boa pedida.

Ex: He’s smitten with her.

[ele está apaixonado por ela]

“HEAD OVER HEELS” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Essa expressão idiomática do inglês é ótima para descrever uma paixão profunda. Quando alguém diz que está “head over heels,” significa que está completamente apaixonado. Veja um exemplo supersimples para você colocar em prática:

Ex: I’m head over heels for him.

[estou apaixonada por ele]

“INFATUATED” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Se a paixão é intensa, mas talvez um pouco passageira, você pode usar “infatuated.” Inclusive, o substantivo paixão em inglês pode ser traduzido como “infatuation”. Sabia disso?

Ex: She’s infatuated with that actor.

[ela está apaixonada por aquele ator]

“ENAMORED” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Eu sei, eu sei. Isso pode parecer super estranho, dado que nós passa a impressão de “namorar”. Entretanto, a palavra “enamored” também é uma opção elegante para descrever alguém que está apaixonado.

Ex: They are enamored with each other.

[eles estão apaixonados um pelo outro]

“CRUSHING” ON PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Um termo que o brasileiro ama usar é “crush” para se referir a uma pessoa pela qual você tem uma queda – não é verdade? Se você tem uma paixão por alguém, mas ainda não se declarou, pode usar “crushing on.”

Ex: I’ve been crushing on my best friend.

[estou apaixonado(a) pelo meu melhor amigo(a)]

“TAKEN WITH” PARA APAIXONADO EM INGLÊS

Essa expressão pode ser usada para mostrar que você está atraído por alguém de forma romântica. A propósito, aqui, no Portal Inglês no Teclado (InT) já falamos diversas vezes sobre os usos diferenciados da palavra “take” em inglês.

Ex: I’m taken with her smile.

[estou apaixonado(a) pelo sorriso dela]

Essas são algumas formas diferentes de expressar que você está “apaixonado” em inglês. Cada uma tem sua nuance, então escolha a que melhor se encaixa na situação! É muito bom amar e ser amado, não é verdade?

Gostou das #dicasdeinglês de hoje? Se você tem mais expressões ou dúvidas, deixe seu comentário! E não esqueça de seguir o Portal Inglês no Teclado para mais conteúdos incríveis. Até a próxima!

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Dia do Professor no Brasil (Com Depoimento)

Hoje é terça-feira, 15 de outubro de 2024, mais um dia do professor é celebrado…

18 horas ago

“Make Someone Wrong”: O Que Significa?

Quando usamos "make someone wrong"? Essa expressão geralmente aparece em contextos de conflito ou desacordo.…

1 dia ago

O Que Significa “Faring In” Em Inglês?

Uso do Verbo "Fare" e "Faring In" no Inglês "Faring" é a forma de gerúndio…

1 dia ago

Como Dizer “Nem Tanto Em Inglês”?

INGLÊS DE NÍVEL INTERMEDIÁRIO Dizemos “nem tanto” em português para indicar uma forma de moderar…

2 dias ago

Do As You Are Told – O Que Significa?

Do As You Are Told - O Que Significa? A expressão “do as you are…

3 dias ago

O Que Significa “Make It Work” Em Inglês?

A expressão "make it work" é muito comum em inglês e pode ser traduzida como…

3 dias ago

Este site utiliza cookies.