De toda forma, sendo o seu desejo continuar a aprender inglês rumo à fluência, é só se juntar às milhares de pessoas que acompanham as nossas #dicasdeinglês todos os dias na rede social YouTube. Confira a nossa paixão pela língua inglesa por lá!
A expressão mais comum para dizer que alguém está apaixonado é “in love.” É uma forma consagrada entre os falantes nativos da língua inglesa. O amor não tem idade, é algo atemporal. Portanto, fique à vontade para usar esta opção. Confira o seguinte exemplo bem simples para você arrasar em inglês:
Ex: I’m in love with you.
[estou apaixonado(a) por você]
Outra forma bem usada é “crazy about,” que transmite um entusiasmo intenso. É o famoso “sou louco por”. É um modo mais informal de se dizer que se está apaixonado por alguém. Fique atento ao uso correto da reposição “about”. Há casos de pessoas que usam outras preposições inadequadamente. Veja como fica:
Ex: I’m crazy about her.
[estou apaixonado(a) por ela]
Confesso que o termo “smitten” não aparece com tanta frequência como as opções anteriores. Todavia, se você quer expressar uma paixão repentina e forte, pode usar “smitten.” Essa é uma boa pedida.
Ex: He’s smitten with her.
[ele está apaixonado por ela]
Essa expressão idiomática do inglês é ótima para descrever uma paixão profunda. Quando alguém diz que está “head over heels,” significa que está completamente apaixonado. Veja um exemplo supersimples para você colocar em prática:
Ex: I’m head over heels for him.
[estou apaixonada por ele]
Se a paixão é intensa, mas talvez um pouco passageira, você pode usar “infatuated.” Inclusive, o substantivo paixão em inglês pode ser traduzido como “infatuation”. Sabia disso?
Ex: She’s infatuated with that actor.
[ela está apaixonada por aquele ator]
Eu sei, eu sei. Isso pode parecer super estranho, dado que nós passa a impressão de “namorar”. Entretanto, a palavra “enamored” também é uma opção elegante para descrever alguém que está apaixonado.
Ex: They are enamored with each other.
[eles estão apaixonados um pelo outro]
Um termo que o brasileiro ama usar é “crush” para se referir a uma pessoa pela qual você tem uma queda – não é verdade? Se você tem uma paixão por alguém, mas ainda não se declarou, pode usar “crushing on.”
Ex: I’ve been crushing on my best friend.
[estou apaixonado(a) pelo meu melhor amigo(a)]
Essa expressão pode ser usada para mostrar que você está atraído por alguém de forma romântica. A propósito, aqui, no Portal Inglês no Teclado (InT) já falamos diversas vezes sobre os usos diferenciados da palavra “take” em inglês.
Ex: I’m taken with her smile.
[estou apaixonado(a) pelo sorriso dela]
Essas são algumas formas diferentes de expressar que você está “apaixonado” em inglês. Cada uma tem sua nuance, então escolha a que melhor se encaixa na situação! É muito bom amar e ser amado, não é verdade?
Gostou das #dicasdeinglês de hoje? Se você tem mais expressões ou dúvidas, deixe seu comentário! E não esqueça de seguir o Portal Inglês no Teclado para mais conteúdos incríveis. Até a próxima!
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.