A diferença entre “of” e “off” pode parecer sutil à primeira vista, mas esses dois termos têm funções distintas e amplamente utilizadas em inglês. A propósito, em nosso canal a gente já falou sobre as diferentes formas de usar a palavra “off” em inglês. Já viu essa videoaula?
De todo modo, vamos dar uma olhada em exemplos que destacam as diferenças entre as palavras “of” e “off” em inglês. Esperamos que gostem.
“Of” é uma preposição amplamente utilizada para mostrar relação, posse, composição ou origem. Ele não traz consigo a ideia de movimento, mas de conexão entre coisas, pessoas ou ideias. Vejamos alguns dos usos mais comuns:
Outro uso interessante de “of”, menos mencionado, é em contextos mais formais ou poéticos, onde ele pode substituir “by” em construções passivas, como em “He was loved of many” (Ele era amado por muitos). Esse uso é mais raro, mas ainda aparece em literatura ou linguagem elevada.
Lado outro, “off” indica separação, afastamento ou mudança de estado. É uma palavra muito mais dinâmica, podendo funcionar como preposição, advérbio ou adjetivo, dependendo do contexto.
Um aspecto interessante de “off” é seu uso figurado, como em “He’s a bit off today” (Ele está um pouco estranho hoje). Aqui, “off” não se refere a uma separação física, mas a uma percepção de algo estar fora do comum, emocional ou comportamentalmente.
Outra curiosidade que vale a pena explorar é quando “of” e “off” aparecem juntos, como na frase “get off of the horse”. Nos Estados Unidos, é comum adicionar “of” depois de “off”, resultando em “get off of the horse”. No entanto, em inglês britânico e em contextos mais formais, a versão simplificada “get off the horse” é preferida. A construção “off of” é vista por muitos como redundante, pois “off” por si só já sugere afastamento ou separação. Mesmo assim, em inglês americano coloquial, essa forma é amplamente aceita e usada.
Se formos comparar diretamente, podemos resumir da seguinte maneira: “of” tem a função de conectar ou associar, enquanto “off” indica separação ou mudança. Portanto, ao usar “of”, você está estabelecendo uma relação entre coisas, e ao usar “off”, está sugerindo que algo foi removido ou desligado.
Portanto, entender a diferença entre “of” e “off” não é apenas uma questão de gramática, mas também de compreensão cultural e de contexto. Saber quando usar cada um pode evitar mal-entendidos e tornar sua comunicação em inglês mais precisa e eficaz. Nos vemos no nosso canal no YouTube! Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas aulas de inglês online por lá! Bye!
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
Este site utiliza cookies.