Se você já viu a expressão “And I be like…” em séries, filmes ou até nas redes sociais, talvez tenha se perguntado por que não se usa “am,” “is” ou “are,” já que essas são as conjugações padrão do verbo “to be” em inglês, conforme o pronome pessoal presente da frase. É que, como já aprendemos em outras #dicasdeinglês do Portal Inglês no Teclado, há uma regra a ser respeitada quando se trata do verbo “to be”, no tocante ao sujeito que acompanha a frase.
De toda maneira, saiba que esse uso particular do verbo “be” é uma característica do habitual be, comum no African American Vernacular English (AAVE), um dialeto de inglês americano. Então, como funciona o habitual be? Vamos entender melhor!
O habitual be no AAVE usa uma forma invariável do verbo “be” para indicar que uma ação ou estado é recorrente, habitual ou contínuo. É como se ele fosse usado para dizer que algo acontece regularmente, e não apenas uma vez. Quando alguém diz “And I be like…”, a intenção é indicar que essa é uma reação ou atitude que a pessoa costuma ter em situações similares – é quase como uma “marca registrada” dessa pessoa.
No inglês padrão, essas frases seriam ditas de outra forma, geralmente com “usually” ou “always” para marcar o sentido de repetição. Vamos ver isso na prática!
Se quisermos expressar reações de forma mais próxima do inglês padrão, uma alternativa informal é usar “And I am like” ou “And he is like.” Diferente do habitual be, essas formas não indicam necessariamente uma ação recorrente, mas sim uma reação única ou uma fala que ocorre apenas naquele momento.
Exemplo de comparação:
Ambas as formas são informais e populares no dia a dia, mas “And I am like” é mais comum fora do contexto do habitual be. Se você está aprendendo inglês e quer usar uma expressão casual que ainda se encaixe no inglês padrão, “And I am like” pode ser uma escolha interessante e segura, já que é entendida amplamente e tem o mesmo tom descontraído.
Veja alguns exemplos de como “And I be like…” e “And I am like…” podem ser usados em diferentes contextos, com suas traduções:
Perceba como a mudança sutil entre “be” e “am” altera a nuance: habitual be traz o sentido de algo recorrente, enquanto “I am like” soa como uma reação única.
Esse uso do “be” no AAVE nos mostra como a língua é flexível e cheia de nuances. O habitual be não é apenas uma variação gramatical; ele traz uma nuance específica que é difícil de traduzir diretamente para o inglês padrão. Em vez de só dizer “I am like…” ou “I say…”, que seriam entendidos como uma reação única, o habitual be destaca que essa é uma resposta habitual da pessoa, quase como um reflexo automático.
Se você quer experimentar o uso de “And I be like…” em situações casuais para dar um toque de autenticidade, lembre-se de que ele funciona melhor em conversas informais, especialmente quando você quer mostrar que está reagindo a algo que já esperava. Ele ajuda a trazer aquela “vibe descontraída” e dá um tom mais pessoal às suas interações em inglês.
Gostou da dica? Para mais conteúdos como este, não deixe de se inscrever no nosso canal do YouTube e acompanhar o Inglês no Teclado nas redes sociais!
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.