A palavra “while” pode parecer simples, mas na verdade ela carrega vários significados e usos que podem variar bastante dependendo do contexto. Se você pensa que “while” só serve para indicar “enquanto”, está na hora de expandir esse entendimento! Vamos dar uma olhada nos diferentes significados dessa palavra e aprender como utilizá-la de maneira mais versátil no seu inglês.

WHILE COMO “ENQUANTO”

O uso mais conhecido de “while” é para falar sobre duas ações que acontecem ao mesmo tempo. Nesse caso, “while” funciona como uma conjunção temporal, e o significado é bem próximo de “enquanto” em português.

Ex: She was cooking while I was setting the table.

[ela estava cozinhando enquanto eu estava arrumando a mesa]

Aqui, as duas ações acontecem simultaneamente. Esse é o uso mais básico e, provavelmente, o que vem primeiro à mente quando você pensa em “while.”

Advertisement
WHILE COMO “EMBORA” OU “APESAR DE”

Outra maneira interessante de usar “while” é para expressar contraste, funcionando de forma semelhante a “although” ou “even though.” Nesse contexto, “while” tem um sentido mais próximo de “embora” ou “apesar de,” e é muito útil para fazer comparações ou mostrar ideias opostas.

Ex: While he is very intelligent, he can be quite lazy at times.

[embora ele seja muito inteligente, ele pode ser bastante preguiçoso às vezes]

Esse uso pode surpreender quem está acostumado a pensar em “while” apenas como “enquanto.” Perceba que aqui o foco é mostrar uma diferença ou contraste entre duas características ou situações.

WHILE COMO “DURANTE”

Embora não seja tão comum, você pode encontrar “while” sendo usado de uma maneira parecida com “during” para indicar um período de tempo em que algo acontece.

Ex: We stayed quiet for a while before anyone spoke.

[ficamos em silêncio por um tempo antes de alguém falar]

Nesse caso, “a while” significa um período de tempo indeterminado, mas não muito longo. É uma forma de indicar que algo aconteceu durante algum tempo, sem especificar exatamente a duração.

WHILE COMO “TEMPO LIVRE” OU “PERÍODO DE TEMPO”

Essa é uma outra nuance interessante! Em alguns contextos, “while” pode ser usado de maneira mais solta para se referir a um intervalo de tempo ou “um tempo”. Você já deve ter ouvido frases como “it’s been a while” (faz tempo) ou “wait a while” (espere um tempo).

Ex: It’s been a while since we last saw each other.

[faz tempo que não nos vemos]

Aqui, “a while” está sendo usado para expressar que já passou bastante tempo desde que algo aconteceu. É uma forma casual de marcar o tempo sem se prender a datas ou horários exatos.

WHILE COM UM SENTIDO FORMAL

Agora, se você estiver em um ambiente mais formal, como uma redação acadêmica ou um discurso, também pode usar “while” de forma mais sofisticada para introduzir uma ideia oposta ou complementar. Isso dá um ar de formalidade ao texto, mas o significado continua sendo de contraste.

Ex: While the company’s profits increased, their customer satisfaction ratings dropped.

[embora os lucros da empresa tenham aumentado, as classificações de satisfação dos clientes caíram]

Esse uso é bastante comum em textos escritos, especialmente em contextos mais formais ou analíticos, onde é importante destacar uma contradição ou uma observação contrastante.

Gostou de aprender sobre os diferentes significados da palavra “while” em inglês? Caso esteja disposto a continuar aprendendo inglês, conheça o nosso trabalho na rede social YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “Button My Lip” Em Inglês?

A expressão "button my lip" é uma forma coloquial e bem comum de dizer que…

13 horas ago

Como Dizer Recuperar Investimento em Inglês?

Quando falamos sobre "recuperar investimento" em inglês, a expressão mais comum utilizada é "recover the…

13 horas ago

“Lay Off” e “Take Severance”: O Que Significam?

Quando falamos sobre o ambiente de trabalho em inglês, expressões como "lay off" e "take…

15 horas ago

Expressão Idiomática “BRING HOME”: O Que Significa?

A expressão idiomática "bring home" é bem interessante e pode ser usada em diferentes contextos,…

1 dia ago

Às Vezes Em Inglês: Como Dizer?

A expressão "às vezes" em português pode ser traduzida para o inglês de várias formas,…

2 dias ago

Como Dizer Pé No Chão Em inglês?

Quando queremos falar de alguém que tem um pé no chão no sentido de ser…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.