É engraçado como o termo “mushroom” caiu na graça do brasileiro. Por anos ouvimos o termo cogumelo ser usado. Agora há quem prefira dizer “mushroom” em vez do simples termos cogumelo. Você opta por qual das duas alternativas? Lembrando que não se trata de uma crítica, mas mera constatação da língua e, sobretudo, das modificações pelas quais ela passa. 

Como a intenção deste texto não é delongar a conversa, vamos ao que interessa. No parágrafo acima fiz uma equivalência entre os termos “mushroom” e cogumelo (do português). Acontece, entretanto, que essa palavra não é apenas um substantivo, o que significa que pode ser usada de maneira diversa, até mesmo como um verbo (aspecto destacado no título deste artigo). 

Mushroom Como Verbo Em Inglês

A palavra “mushroom” quando usada como verbo exprime o sentido geral de crescer. Sabe como no caso daqueles desenhos animados quem mostram o tempo passar através de imagem acelerada e o mato expande numa velocidade considerável? Daí você vê cogumelo crescendo rapidamente também, como se fosse uma espécie de de proliferação. É dai que temos a conotação de crescimento, para esse vocábulo. Veja alguns exemplos práticos de uso do verbo mushroom em inglês:

Ex: The wildfire mushroomed across the forest, destroying everything in its path.

[o incêndio florestal se espalhou rapidamente pela floresta, destruindo tudo em seu caminho]

Advertisement

Ex: Her business mushroomed into a nationwide franchise in just a few years.

[o negócio dela cresceu rapidamente e se tornou uma franquia nacional em apenas alguns anos

Ex: After the announcement, complaints mushroomed on social media.

[após o anúncio, as reclamações se multiplicaram nas redes sociais]

Ex: The small town mushroomed into a bustling city after the discovery of oil.

[a pequena cidade se transformou rapidamente em uma cidade movimentada após a descoberta de petróleo]

Ex: Costs for the project mushroomed due to unexpected delays.

[os custos do projeto aumentaram rapidamente devido a atrasos inesperados]

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

1 mês ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 mês ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 mês ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 mês ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

2 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

2 meses ago