Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer Deixar uma boa impressão em Inglês?

Como dizer a primeira impressão é a que fica em Inglês?

“A primeira impressão é a que fica”

Na minha opinião é meio que patético esse ditado.
Digo isso porque as pessoas (me incluo nesse grupo) possuem uma certa tendência em analisar umas as outras de forma precipitada e a frase acima reforça essa ideia.

Mas enfim, há aqueles que defendam que uma boa impressão abre portas para a expansão da sua network.

Outros são mais enfáticos e dizem que deixar uma boa impressão é essencial, pois essa impressão pode durar para sempre.

Advertisement

Existem ainda os desleixados (se é que podemos pensar assim) que não se importam com esse conceito e utilizam da filosofia de vida “sou quem sou” ou até mesmo “seja você mesmo”.

Inegavelmente, há um certo consenso de que o ato de se deixar uma boa impressão passa a ser saudável para uma vida social melhor. Mas, como dizer deixar uma boa impressão em Inglês?

Outro dia lendo uma revista (em Inglês, obviamente) deparei-me com uma expressão bem interessante que transmiti um bocado essa ideia.  A expressão é: put one’s best foot forward

A definição em Inglês é try to make a good impression. Basicamente, a expressão put one’s best foot forward significa tentar, deixar uma boa impressão com todos os esforços possíveis, dar o melhor de si.

É aquela ideia “make a good impression”. Vejamos alguns exemplos:

 

Ex: Yesterday Kelly put her best foot forward on her first day at her new job.

Ex: Tomorrow I will put my best foot forward and try to get the job.

Ex: You can do it Peter! Just put your best foot forward!

Ex: Last night I didn’t put my best foot forward though I should have done that.

 

Gostou de aprender a como dizer deixar uma boa impressão em Inglês? A nossa intenção é sempre essa, deixar uma boa impressão! Aprenda Inglês através dos nossos vídeos no Youtube e expanda o seu conhecimento da língua inglesa cada vez mais!

[vc_button title=”Ver canal do Youtube” target=”_self” color=”red” href=”https://www.youtube.com/channel/UCpQlroCo9UpR1ONqNqUksLQ”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

4 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

7 dias ago

Este site utiliza cookies.