Categories: Como Dizer em Inglês

Da pobreza para riqueza em Inglês: como dizer?

Da pobreza para riqueza em Inglês: como dizer?

Millô Fernandes uma vez disse: “A pobreza não é, necessariamente, vergonhosa. Há muito pobre sem vergonha”.

E rico então?
Polêmicas à parte.
Para muita gente nesse mundo, batalhar por cada centavo conquistado parece ser uma luta eterna, para outros, a sorte (não apenas isso, claro) parece dar gargalhadas.
No texto de hoje, falaremos de uma expressão inglesa que contém o sentido de “sair da pobreza para riqueza”, ou seja, mudar de padrão de vida radicalmente.
A expressão é: from rags to riches.
Fazendo uma interpretação amadora, a palavra rag significa pano. Panos, trapos, aqueles que utilizamos para tirar poeira da casa, dos móveis. Riches é o substantivo rico no plural, isto é, ricos. A palavra ‘from’ aqui dá a conotação de ponto de partida, origem. Assim, de forma contrastante, a preposição ‘to’ indica o destino.
Esta é a razão pela qual traduzo a expressão acima com o sentido de “sair da pobreza para riqueza”.
É como se não mais tivéssemos que usar aqueles trapinhos, como muita gente gosta de dizer, e passássemos a fazer parte de uma minoria almejada por muitos: os ricos.
Vejamos alguns exemplos de como empregar a referida expressão:
Ex: People who go from rags to riches are often afraid the good life will be snatched away from them.
Pessoas que saíram da pobreza para riqueza geralmente ficam receosas de perder a vida boa que possuem.
Ex: I definitely aim to go from rags to riches.
Definitivamente, pretendo sair da pobreza para riqueza.
Ex: The princess used to be quite poor, she certainly moved from rags to riches.
A princesa era bem pobre. Certamente saiu da pobreza para riqueza.
Ex: After I inherited the money I went from rags to riches.
Após receber o dinheiro como herança, sai da pobreza para riqueza.
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

1 dia ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

2 dias ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

4 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

6 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

6 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.