Categories: Como Dizer em Inglês

VIRAR O DISCO em Inglês: como dizer?

Como dizer virar o disco em Inglês?

Virar o disco é uma expressão antiga que significa mudar de assunto. Quando por exemplo alguém fica repetindo a mesma coisa e já estamos fartos, não aguentamos mais ouvir sobre a mesma coisa pedimos que alguém mude o disco.

Em Inglês, além de podermos dizer literalmente : Change the subject, please!

Podemos fazer o seguinte para dizer virar o disco em Inglês:

Harp on significa repetir certo assunto insistentemente.

Advertisement

Assim, empregamos: quit harping on [something] com o sentido de “chega desse assunto”

Ex: I wish you would quit harping on Jeff all the time. He couldn’t be all that bad.

Gostaria que você mudasse o disco sobre Jeff. Ele não pode ser tão ruim assim.

Ex: Stop harping on my mistakes and work on your own.

Para de falar sobre os meus erros e vá corrigir os seus.

Ex: He has been harping on his lack of money for several weeks now.

Já fazem semanas que ele tem tocado o mesmo disco sobre a falta de dinheiro.

Aprendeu a como dizer VIRAR O DISCO em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

HARM’S WAY: O Que Significa Harm’s Way?

A primeira vez que me deparei com “harm’s way” foi por meio de New Radicals…

14 horas ago

Como Dizer “TOP” e “TOPIZEIRA” Em Inglês?

No português, é comum ouvir expressões como "isso é top" ou "topizeira" para dizer que…

15 horas ago

Como Traduzir “IT” para o Português?

O pronome "it" em inglês é um dos termos mais desafiadores para estudantes de idiomas,…

15 horas ago

O Que Significa “Cut Corners” Em Inglês?

Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão "cut corners" em inglês é usada para…

16 horas ago

Diferença Entre Did You e Have You

No inglês, as combinações de palavras "did you" e "have you" são usadas para fazer…

16 horas ago

O Que Significa Did As in Done?

A expressão "Did as in done" é uma forma coloquial de usar o verbo "do"…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.