Como dizer não quero dar trabalho em inglês?
Como dizer não quero incomodar em Inglês?
Como dizer não precisa em Inglês?
São frases que costumamos usar frequentemente não apenas como um gesto de educação, mas também quando estamos sem graça, sem a coragem para aceitar um favor, uma gentileza, um nobre ato solidário.
Na língua inglesa é possível empregar frases similares.
Quando, por exemplo, a ideia é dizer algo semelhante a “não quero te dar trabalho” justamente naquelas situações que julgamos desnecessário a ajuda de alguém ou pressentimos que a pessoa não deve se mobilizar por nossa causa, podemos empregar:
1. to trouble [someone] for someting
Ex: May I trouble you for a drink of water?
Ex: [I] don’t wanna trouble you.
Ex: May I trouble you for directions?
2. to bother someone
Ex: Don’t bother to come with me OK?
Ex: Don’t bother, please.
3. to put someone out
Ex: It would be lovely to stay with you but I don’t want to put you out;
Aprendeu a como dizer não quero dar trabalho em inglês,não quero incomodar em Inglês e não precisa em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.
No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa!
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.