Trabalhar feito um cachorro, comer feito um porco, tapado como uma toupeira. Poderia citar uma infinidade de expressões idiomáticas em Português que envolvem nomes de animais. É incrível como temos a capacidade de associar uma ação ou comportamento humano a um animal.

Na língua inglesa, existem inúmeras expressões populares que funcionam da mesma forma. Ocorre que nem sempre um determinado animal o qual ligamos a um comportamento na nossa língua será o mesmo animal na língua inglesa (e vice-versa). Em alguns casos a expressão idiomática equivalente até existe, ao passo que em outros casos não. Da mesma forma que podemos encontrar uma expressão idiomática em Português, mas não na língua inglesa, o recíproco é verdadeiro.

Nesse artigo, selecionei 6 expressões em Inglês com animais as quais são muito comuns e podem engrandecer o seu conhecimento e vocabulário consideravelmente.

1. Drink like a fish com o sentido de beber muito (especialmente bebida alcoólica)

Advertisement

Ex: When he was younger he used to drink like a fish.

 

2. Eat like a horse com o sentido de comer muito.

Ex: No wonder he’s so fat. He eats like a horse.

 

3. Eat like a bird com o sentido de comer pouco.

Ex: Bill is trying to lose weight by eating like a bird.


4. Sick as a dog com o sentido de muito doente.

Ex: The whole family was sick as dogs.

 

5. Chicken out com o sentido de amarela, fraquejar.

Ex: We were going to go bungee jumping, but Sandra chickened ou at the last minute.

 

6. Monkey business com o sentido de negociata, trapaça, molecagem.

Ex: John was sent to the principal’s oficce for monkey business.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.