Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer acalme-se e recompor-se em Inglês?

Como dizer acalme-se e recompor-se em Inglês?

Muitas vezes quando passamos por uma situação muito estressante ou traumática, somos oferecidos um copo d’água com açúcar.

A pessoa que nos oferece o copo d’água com açúcar, na esperança de nos acalmamos, crê piamente que  essa medida tem efeito imediato, porém há muitas discussões  a respeito disso e inclusive negando que o copo d’água com açúcar possa realmente fazer efeito.

Como um efeito placebo, a pessoa toma a mistura e por também acreditar que a combinação fará efeito, tende a se acalmar.

Mas enfim, Como dizer recompor-se em Inglês?

Advertisement

A expressão é: pull yourself together

Ex: He was so angry that he couldn’t pull himself together.

[ele estava tão nervoso que não conseguiu se recompor]
Ex: Stop crying and pull yourself together!
[pare de chorar e recomponha-se!]
E como dizer acalme-se em Inglês?
Podemos optar por: calm down
Ex: Calm down and tell us what happened.
[tente se acalmar e nos diga o que aconteceu]
Ex: Calm down, you are safe now.
[se acalme, você está segura agora]

Aprendeu a como dizer acalme-se e recompor-se em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Verbo “Come”: Presente Passado e Futuro

O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…

1 dia ago

O Que Significa Grind Out Em Inglês?

"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…

1 dia ago

Inglês No Teclado: Nossa História

Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…

2 dias ago

O Que Significa Dressed To The Nines?

 A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…

2 dias ago

Significado da Expressão “Out Of Humor”

A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…

2 dias ago

O Que Significa “It Takes Two To Tango” Em Inglês?

A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.