Como dizer acalme-se e recompor-se em Inglês?

0 1718

Como dizer acalme-se e recompor-se em Inglês?

Muitas vezes quando passamos por uma situação muito estressante ou traumática, somos oferecidos um copo d’água com açúcar.

A pessoa que nos oferece o copo d’água com açúcar, na esperança de nos acalmamos, crê piamente que  essa medida tem efeito imediato, porém há muitas discussões  a respeito disso e inclusive negando que o copo d’água com açúcar possa realmente fazer efeito.

Como um efeito placebo, a pessoa toma a mistura e por também acreditar que a combinação fará efeito, tende a se acalmar.

Mas enfim, Como dizer recompor-se em Inglês?

A expressão é: pull yourself together

Ex: He was so angry that he couldn’t pull himself together.

[ele estava tão nervoso que não conseguiu se recompor]
Ex: Stop crying and pull yourself together!
[pare de chorar e recomponha-se!]
E como dizer acalme-se em Inglês?
Podemos optar por: calm down
Ex: Calm down and tell us what happened.
[tente se acalmar e nos diga o que aconteceu]
Ex: Calm down, you are safe now.
[se acalme, você está segura agora]

Aprendeu a como dizer acalme-se e recompor-se em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

 Curtir página do Facebook

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta