Como dizer macio como bumbum de bebê ou pele macia como bumbum de neném em Inglês?
Muito provavelmente, a opção mais correta seja uma expressão idiomática em Inglês que traduz literalmente o sentido de macio como bumbum de neném.
Aproveitamos o tema e resolvemos dar algumas dicas adicionais relacionadas a expressão idiomática.
É sempre bom aprender expressões populares relacionadas.
1. Clean-shaven para barba perfeitamente feita, sem um fio rebelde se quer
Ex: Jack has a clean-shaven look.
Ex: Do you think men look better clean-shaven?
2. Baby face com o sentido de carinha de bebê
Ex: I felt as if people refused to take me seriously because I had a baby face.
Ex: Jack has a baby face.
3. Soft as a baby’s bottom com o sentido de macio(a) como bumbum de neném
Ex: This lotion will make your skin soft as a baby’s bottom.
Ex: Her skin was as smooth as a baby’s bottom.
Aprendeu a como dizer pele macia como bumbum de neném em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.