Categories: Como Dizer em Inglês

Fuçar, bisbilhotar, xeretar, vasculhar, imiscuir, intrometer em Inglês?

Como dizer fuçar, bisbilhotar, xeretar, vasculhar, imiscuir, intrometer em Inglês?

Veja como dizer imiscuir-se na vida alheia em Inglês! Como dizer imiscuir-se nos negócios alheios em Inglês?

Na nossa língua é possível encontrar uma infinidade de gírias e expressões com o sentido de bisbilhotar, vasculhar algo. Não seria diferente na língua inglesa. Veja abaixo 5 possibilidades que indicamos e os exemplos de como empregar cada uma dessas expressões idiomáticas e gírias em Inglês.

Escolha a opção que mais se adéqua ao seu caso e se ainda assim você tiver alguma dúvida, pergunte!

1. Fish around in something
Ex: She fished around in her purse and pulled out her lipstick.
[Ela fuçou na bolsa e tirou o seu batom]
2. Fish in for something
Ex: Jack fished in his pocket for a coin.
[Jack vasculhou por uma moeda no bolso]
3. Snoop into something
Ex: Why are you snooping into her Facebook page?
[Porque você está xeretando o Facebook dela?]
4. Snoop around ou snoop at something
Ex: Your sister might find the ring if she goes snooping around.
[Sua irmã pode encontrar confusão se ela ficar bisbilhotando]
5. Pry into
Ex: Why are you prying into my affairs all the time?
[Porque você está sempre imiscuindo-se nos meus relacionamentos?]
Ex: I wish you wouldn’t pry into my personal life.
[Gostaria que você não se intrometesse na minha vida pessoal]

 

Aprendeu a como dizer fuçar em Inglês, bisbilhotar em Inglês, xeretar em Inglês, vasculhar em Inglês, imiscuir em Inglês, intrometer em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Advertisement
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

5 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

5 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

5 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.