Como dizer o cu a ver com as calças em Inglês?
Geralmente, dizemos o que o cu tem a ver com as calças quando nos deparamos com alguma tentativa absurda de relacionar fatos, isto é, a sugestão ou associação é tão desconexa que criticamos perguntando o que o cu tem a ver com as calças? É o mesmo que dizer: o que isso tem a ver?
Estamos lidando com uma expressão chula, mas nada nos impede de indicar uma expressão equivalente para o que tem a ver o cu com as calças em inglês.
Em Inglês, podemos dizer: What does that have to do with the price of tea in China?
Onde a palavra that representa o que foi dito pela pessoa. Em uma tradução literal a expressão diz “o que isso tem a ver com o preço do chá na China?”
Observe que, no Português, costumamos dizer isso quando nos referimos a algo que foi dito ou é sustentado por alguém (ideia, sugestão , opinião etc). Na língua inglesa, por outro lado, é comum optarmos por that para simbolizar a ideia, sugestão, opinião de alguém. Foi feita essa ressalva já que lá no comecinho dos estudos da língua inglesa é recorrente a associação de this para isso e that para aquilo.
Como dito, a expressão acima pode usada quando alguém diz algo irrelevante ou desimportante diante do que está sendo discutido. Ou seja, hein? Oi? O que o cu tem a ver com as calças?
Veja alguns exemplos de como empregá-la:
Ex: I’m Sorry but that has got nothing to do with the price of tea in China.
Ex: I don’t get it. What does that have to do with the price of tea in China?
Ex: That’s totally irrelevant. I mean, what does that have to do with the price of tea in China?
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.