Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer escrever na sujeira do carro em Inglês?

Mensagens podem ser transmitidas de todas as formas. Por Facebook, Whatsapp, SMS, ligação telefônica, Skype, e-mail, bilhetinho e inclusive pela sujeira de um carro. Você com certeza sabe do que estou falando. A tal brincadeira do “me lave” é super comum quando queremos deixar um recado, especialmente de maneira anônima, para o dono do automóvel.

É como um vício, as pessoas que costumam praticar esse “trote” vêem o carro sujo, isto é,  coberto por poeira e fazem questão de escrever alguma mensagem, seja na lataria (capô) ou no vidro. O local não importa, o propósito é simplesmente deixar a sua mensagem registrada e pronto.

Em 2013 a atriz Kristen Stewart a qual protagonizou a personagem Bellan Swan do filme Crepúsculo, foi vítima de algum engraçadinho (a) que resolveu escrever a mensagem “eu ♥ Rob”  – em referência ao seu ex-namorado . É a chamada car prank ou pegadinha do carro, em uma tradução direta.

Como dizer escrever na poeira do carro em Inglês? Kristin sofre uma car prank com mensagem I Love Rob.

Como dizer escrever na sujeira do carro em Inglês?

Em Inglês, existem algumas opções para dizer escrever, desenhar, rabiscar na sujeira do carro. Entretanto, acredito que a mais comum seja write in the dust.

Vejamos alguns exemplos.

Advertisement

Ex: Can you see that car with a message written in the dust?

[você consegue ver aquele carro com uma mensagem escrita na poeira?]

Ex: The message was written in the dust on the car’s hood.

[a mensagem estava escrita na poeira do capô do carro]

Ex: There’s a message written in the dust on the car.

[há uma mensagem escrita na sujeira do carro]

Ex: The slur was written in the dust on the car]

[a ofensa estava escrita na poeira do carro]

Ex: She wrote a message in the dust on the windshield.

[ela escreveu uma mensagem na poeira do parabrisa]

Ex: Jack wrote I love Meg in the dust across his car.

Ex: The kid wrote the words  “I love you mom” in the dust of her unwashed blue pickup truck.

[a criança escreveu “te amo mãe” na poeira da pickup azul e imunda]

Ex: His car had the words ‘I will kill you’ written on it in dust.

[o carro continha as palavras vou te matar escrito na sujeira]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

6 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

1 dia ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

3 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

4 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

4 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.