Recebemos diversas mensagens pelo nosso formulário de contato pedindo que a gente explicasse sobre orações condicionais em Inglês, também conhecidas como if-clauses. São tantos os assuntos da língua inglesa que às vezes ficamos na dúvida sobre qual tratar primeiro. De qualquer forma, esse é um tópico que realmente vale a pena falar e aprofundarmos um pouquinho. Prometemos que logo-logo sai um vídeo falando sobre conditional clauses no nosso canal do Youtube.
Artigo Atualizado
Saiu o nosso vídeo sobre esse tema. É uma vídeo-aula super explicativa e esclarecedora. Então, antes de continuar a ler esse texto, veja o nosso vídeo abaixo. Boa aula! Confira as nossas outras aulas de inglês online no Youtube.
Já se se inscreveu no nosso canal do Youtube? São diversos vídeos com dicas de Inglês imperdíveis, e o melhor! Gratuitas!
→Conheça o nosso canal do Youtube aqui←
Se você estiver se perguntando o que são conditional tenses, podemos dizer que conditional tenses são construções gramaticais que usamos para expressar a possibilidade de ocorrência de um evento seja ele no passado, presente ou futuro tomando por base pré-condições hipotéticas que rotulamos como circunstâncias essenciais para a concretização do evento que nos referimos.
Como falamos acima, tratamos de dois acontecimentos de tal forma que um evento é condição sine qua non para a ocorrência do outro, isto é, um acontecimento hipotético qualquer apenas ocorre dada a concretização de outro evento que é pré-requisito. A estrutura é a seguinte:
If clause + main clause
Clause significa oração, logo temos uma oração constituída pela palavra if e outra oração que é considerada a oração principal da frase, ou seja, o resultado associado à primeira oração (if -clause).
Grosso modo, podemos dizer que existem 3 tipos de if-clauses contando de 0 à 3. Devemos separar as orações com vírgula.
Sabe aquele tipo de construção que estabelecemos em Português como “seu eu beber leite hoje a noite, eu não durmo bem”? Essa é a condicional zero. Veja as outras condicionais na tabela abaixo!
If Clause | Main Clause | |
Condicional Zero | if I drink milk at night | I don’t sleep well |
Primeira condicional | If I drink milk tonight | I won’t sleep well |
Segunda Condicional | If I drank coffee tonight | I wouldn’t sleep well |
Terceira Condicional | If I had drunk coffee last night | I wouldn’t have slept well |
Quando estudamos o uso de would, vimos que aquele tipo de construção é chamada Simple Conditional. Você consegue captar as diferenças entre as condicionais? Veja abaixo como usar if-clauses.
Usamos essa condicional para relatar a realidade, fatos reais, condições que sabemos existirem graças a ciência como, por exemplo, se você não comer, você fica com fome. Se você esquentar a água à 100 graus centígrados, ela entra em ebulição (considerando CNTP).
Ex: If you heat water to 100 degress, it boils.
Ex: If you don’t eat, you get hungry.
Ex: If you overdose on cocaine, you die.
Ex: If you heat ice, it melts.
Ex: My boss gets angry, if I’m late for work.
Dessa forma, em se tratando de if clauses, a zero conditional, como é chamada, pode ser empregada para falarmos do acontecimento de coisas que é praticamente garantido em face da ocorrência prévia de outro evento que atua deflagrando o segundo acontecimento o qual nos referimos. Inclusive para darmos recomendações, esse tipo de construção com if clauses é muito útil.
Ex: If you visit New York go sightseeing.
Apesar de estarmos falando a respeito de if clauses, podemos usar a zero conditional sem o uso da palavra if como em:
Ex: Unless stocks are cheap, it’s not a good investment.
Ex: Unless you talk to your boss, you don’t have any permission.
Uma característica da zero clause é que usamos o presente simples em ambas as orações para efetuar esse tipo de associação.
No caso da first conditional, usamos esse tipo de construção para destacar que ante a ocorrência de um evento, um segundo evento no futuro é bem provável que ocorra. Para o uso da oração do futuro, podemos usar tanto o verbo modal will quanto a composição be going to. Outro aspecto da first conditional é que para a if-clause (pré-requisito) podemos optar pelo presente e outras opções como present perfect e present continuous.
Ex: If I have enough money, I will go to Rio de Janeiro.
Ex: If you don’t hurry, you will miss the bus.
Ex: If he hasn’t learned about his father yet, I’ll tell him the bad news.
Ex: If I see Maria, I’m going to tell her how angry you are at her.
/ VEJA TAMBÉM:
Já no caso da chamada second conditional, assim como apresentado na tabela acima (If I drank coffee tonight I wouldn’t sleep well), usamos o passadona if-clause e would/could/might para a oração principal. O propósito desse tipo de construção é levantar a hipótese da ocorrência de um evento e o resultado que ela teria caso de fato ocorresse (positivo ou negativo).
Ex: If I didn’t talk to her, you would get fired, just like that.
Ex: If I won the loterry, I would build a castle.
Ex: If she were happy in her job, she wouldn’t be looking for another one.
Ex: If I was cleaning the house, I would tell the kids to go play outside.
Ex: If I talked to him, I could explain what happened.
Ex: If they were to buy our biggest competitor, we would be in big trouble.
Geralmente há dúvida que reina entre estudantes da língua inglesa é a diferença entre a first conditional e a second conditional. Compare as duas frases abaixo:
Daniel: If I win the loterry, I will build a castle.
John: If I won the loterry I would build a castle.
A diferença das frases ditas por Daniel e John está na perspectiva de cada um. Enquanto Daniel acredita na possibilidade ganhar na loteria (se eu ganhar na loteria), John, é mais pé no chão (se eu ganhasse).
No grupo das if clauses, a third conditional deve ser a que mais confunde quem quer muito aprender inglês. Retomando o primeiro exemplo da tabela, temos: if I had drank coffee last night, I wouldn’t have slept well. Como muito bem apontou o site English Club, a primeira condicional e segunda condicional em Inglês tratam do futuro. A terceira condicional, por usa vez, irá lidar com o passado, isto é, a terceira condicional em Inglês faz o seguinte: modifica hipoteticamente um cenário no passado e menciona quais implicâncias isso teria no futuro (que é exatamente o momento da nossa fala). É como dizemos no Português, se eu tivesse… nada disso teria acontecido. Além de would, é possível usar should have, could have e might have. Vamos falar sobre esse tópico em um outro texto aqui no Inglês no Teclado.
Para saber quando esse texto foor publicado – ser notificado quando esse material estiver disponível – curta a nossa página oficial no Facebook!
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Ex: If you had bought a ticket you might have won the prize.
Ex: If I had talked to the manager, none of this would have happend.
Ex: If she had taken an umbrella she wouldn’t have got wet.
Ex: If Jack had me asked, I would have said yes.
Ex If you hand’t invited me, I would have gone to your party anyway.
Para variar um pouco, veja alguns exemplos em que usamos if clauses em perguntas:
Ex: Would you have stayed home if it had rained yesterday?
Ex: What would Jack have done if they hadn’t paid the bill?
Ex: Where would they have gone if the had been late last night?
Se você quiser saber sobre condicionais com Wish, recomendamos que veja o vídeo abaixo de autoria do nosso blog:
Há ainda um quarto e último exemplo que envolve uma mistura das condicionais em Inglês. Nesse caso, segundo o blog To learn English, adotamos essa abordagem principalmente quando eventos do passado surtem efeito no presente.
Ex: If you hadn’t invited me, I wouldn’t be here now.
É o emprego da terceira e segunda condicional ao mesmo tempo. Interessante, né?
Para continuar aprendendo inglês, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Essa é a melhor forma de você ficar por dentro de todas as nossas novidades. No momento são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá [clique aqui para conhecer].
Se esse texto lhe foi útil de alguma forma, pedimos que você curta a nossa página no Facebook como uma pequena retribuição do nosso esforço para criar conteúdo de altíssima qualidade para quem quer muito aprender Inglês. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.