6 palavras em InglĂȘs que te fazem escorregar na pronĂșncia

Depois do enorme sucesso do post 5 palavras em InglĂȘs que pĂ”e a sua pronĂșncia Ă  prova, resolvemos escrever um novo artigo seguindo a linha do post anterior para que vocĂȘ tenha a oportunidade de conhecer falhas comuns no que se refere Ă  pronĂșncia em InglĂȘs.

Se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ preocupado com a sua pronĂșncia em InglĂȘs deveria ficar,  pois como explicamos no artigo Falar InglĂȘs: erros que minam o seu desempenho, a pronĂșncia nĂŁo Ă© uma questĂŁo de vaidade, estĂĄ associada a outros fatores como o que vocĂȘ entende em InglĂȘs.  Confira mais sobre o assunto clicando aqui.

Anyway, voltando ao assunto desse texto, nĂŁo seria fantĂĄstico se soubĂ©ssemos todos os deslizes que as pessoas geralmente cometem ao falar InglĂȘs?

Infelizmente, saber todos Ă© uma coisa muito pouco provĂĄvel, mas podemos saber bastante, por outro lado.

Confira abaixo as dicas desse post sobre pronĂșncia e fala em InglĂȘs!

DICA RÁPIDA  Som Do T Em InglĂȘs Americano: exemplos e ĂĄudio
6 palavras em InglĂȘs que te fazem escorregar na pronĂșncia

Essas sĂŁo 6 palavras que costumo ouvir sendo pronunciadas equivocadamente em InglĂȘs. Confira os exemplos e nĂŁo esquece de conferir o ĂĄudio!

1. Hostel (albergue)

Essa palavra simplesmente pega muita gente pelo pĂ©. TambĂ©m pudera, estamos super acostumados com a palavra hotel em InglĂȘs e quando nos deparamos com uma palavra que possui grafia parecida – sendo o seu significado albergue – tudo favorece o deslize. Essa Ă© realmente uma das campeĂŁs. Confira abaixo.

Ex: We are staying at a hostel near downtown.

Incorreto:

Correto:

2. Onion (cebola)

NĂŁo Ă© preciso cortar cebola para que vocĂȘ comece a chorar. Mas a palavra onion Ă© sem sombra de dĂșvidas uma das que mais enganam quem nĂŁo sabe como pronĂșncia-la adequadamente.

Ex: Why do onions make you cry?

DICA RÁPIDA  E SE em InglĂȘs: como dizer e se em InglĂȘs? (exemplos)

Incorreto:

Correto:

3. Coconut (coco)

NĂŁo sei se Ă© porque associamos a palavra coconut ao seu equivalente me PortuguĂȘs, mas nĂŁo poderia deixar de destacar essa palavra como uma das que mais geram dĂșvidas quanto a pronĂșncia.

Ex: I love coconut water.

Incorreto:

Correto:

 

4.  Kilometer

Hå diversos relatos os quais apontam que americanos costumam cometer o deslize na hora de pronunciar a palavra kilometer. Talvez se usassem o sistema métrico decimal mais vezes, não errariam tanto. Veja abaixo como pronunciå-la.

Ex: I drove more than 15 hundred kilometers.

Incorreto:

Correto:

 

 5. Comfortable

Esse Ă© um exemplos que nĂŁo costuma nos deixa muito confortĂĄveis, pelo contrĂĄrio, se nĂŁo fosse uma das minhas professoras de InglĂȘs puxando a minha orelha toda vez que eu pronunciava a palavra comfortable erroneamente, talvez eu estivesse atĂ© hoje cometendo esse vacilo.

DICA RÁPIDA  A NUMBER OF - O Que Significa A Number Of Em InglĂȘs?

Talvez pelo fato de dizermos coNfortĂĄvel em PortuguĂȘs, tendemos usar o som da letra ‘n’ quando proferimos a palavra comfortable.

Ex: You have a comfortable house.

Incorreto:

Correto:

6. Vegetable (legume)

Esse Ă© um super ultra-mega falso cognato em InglĂȘs. Mencionamos sobre esse caso no post 40 falsos cognatos em InglĂȘs que enganam atĂ© o papa. Vale muito a pena dar uma lida nesse artigo repleto de dicas sobre falsos cognatos em InglĂȘs!

Ex: I usually don’t eat vegetables.

Incorreto:

Correto:

 

Gostou desse post sobre palavras em InglĂȘs que costumeiramente pronunciamos errado? Se vocĂȘ quer ficar ligado em outros artigos como esse, curta a pĂĄgina oficial do InglĂȘs no Teclado no Facebook! Para que o nosso conteĂșdo chegue a mais pessoas, ajude a gente curtindo a nossa fanpage! É rapidinho!

 Curtir pågina do Facebook

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta