Se tem um tópico em Inglês que basta mencionarmos a palavra-chave para atrair a atenção de centenas de internautas é erros com preposições em Inglês. Não porque as pessoas amem as benditas preposições, mas justamente pelo contrário – detestam por reconhecer a incapacidade ainda que passageira de dominar o seu uso pleno. E olha que nem estamos falando apenas de preposições para meios de transporte. Se você quiser ler um post mais completo sobre como usar at, recomendo a leitura do post
Como usar at em Inglês – 50 exemplos
Mas como eu ia dizendo, a vida é assim. É na base dos tropeços que a gente aprende. Eu que o diga. Anyway, a nossa tendência em criar repulsa por preposições em Inglês é tão imensa que nos vemos em uma sinuca de bico onde detestamos ter contato com preposições uma vez que esse contato se dá pela escolha errada e, honestamente, quem é que gosta de erros? De qualquer forma, como eu disse no começo desse texto, se não passamos por essa experiência (por mais traumática que seja) como vamos ficar craques e aprender a como usar preposições em Inglês? É como um aluno de auto-escola que só de se imaginar dentro de um carro – trava todo. Ou como viagens de avião para quem vai fazer uma primeira vez…
Confira abaixo 5 erros com preposições em inglês para evitar e não cair na bobagem de cometê-los! Não esquece de deixar o seu comentário ou dúvida ao final desse texto, é muito importante para a gente!
Como dissemos no começo desse post, a maioria dos erros em Inglês com preposições se deve à escolha errada entre diversas alternativas. Para diminuir as chances de escorregar na escolha de preposições em Inglês, sempre sugerimos aprender collocations e focar em como usar uma palavra, não memorizar uma palavra isoladamente. Acredite, isso ajuda muito!
Em Português dizemos parabéns pela conquista, parabéns pela aprovação, não é mesmo? É muito comum, entretanto, ouvirmos na língua inglesa pessoa dizerem coisas como congratulations for e congratulations on. Qual seria o ideal? Há inúmeras discussões acerca do dilema for x on, porém o site Daily Writing Tips sugere que você opte por on quando estiver fazendo referência a um evento ou acontecimento feliz como o nascimento de uma criança ou ser sorteado na loteria e for quando fizer referência a uma conquista como formatura ou recebimento de um prêmio por notório saber. O próprio dicionário Oxford segue essa linha de raciocínio. Veja alguns exemplos abaixo:
Ex: Congratulations for finishing the marathon.
Ex: Congratulations for receiving the prize.
Ex: Congratulations on your new baby.
Ex: Congratulations on your new job.
Dentre os erros com preposições em Inglês, o dilema for x since é também um dos disparados para EFL students, ou seja, estudantes que aprendem Inglês como uma língua estrangeira. Tenha em mente que since indica um momento/ponto específico no passado que um evento passou a ocorrer e é comumente empregada com o presente perfeito. Ao passo que for indica duração. Inclusive já falamos sobre como usar ever since no Inglês no Teclado. Um post complementar a esse que sugerimos a leitura.
Ex: She’s been unhappy since her husband died.
Ex: I’ve been waiting for her for the last 3 hours.
Outra confusão envolvendo preposições em Inglês é beside x besides. Lembre: beside significa ao lado de e besides contém o sentido de “além disso”.
Ex: I sat beside him.
Ex: Besides being a good friend he is a good lawyer.
Ex: Look beside the door.
Também recomendamos que você leia:
Eu também já tive muitas dúvidas e cometi (e ainda cometo) diversos erros com preposições em Inglês. É comum, ora, se os próprios falantes nativos da língua inglesa estão susceptíveis a isso, porque a gente não? Um equívoco muito frequente, por exemplo, é sobre by x with, isto é, quando optar por by e quando optar por with. Em outro texto recente do Inglês no Teclado demos uma explicação bem densa sobre como usar by em Inglês. É o artigo: O que significa by e como usar by. De qualquer forma, podemos dizer que usamos by quando queremos mencionar quem praticou o ato, a ação e with para se referir à ferramenta com a qual a ação foi executada. Veja:
Ex: The bee was killed with a stone.
Ex: The spider was killed by Daniel.
Ex: The bee was killed by Daniel with a stone.
Curtiu esse post? Confira outros post do blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir o seu conhecimento sobre a língua inglesa cada vez mais! Estamos no ar desde 2009 trazendo conteúdo de altíssima qualidade para quem quer aprender Inglês ou simplesmente receber dicas de Inglês gratuitamente!. Curta a nossa página oficial no Facebook! Essa é a melhor forma de você ser avisado quando rolar novos artigos como por aqui!
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.