FALAR INGLÊS como americanos é um sonho de muita gente. Mas, sinceramente, as pessoas deveriam focar em falar Inglês – isso já seria o suficiente na minha opinião. É que inexiste forma correta de se falar Inglês, o essencial é que você fale Inglês e apenas isso. Claro que ficar atento a questão da pronúncia das palavras pode te tirar de algumas roubadas devido a falta de clareza que se pode ter ao não se preocupar com a pronúncia.
Mas o ponto principal de quem estuda Inglês deve ser: aprender Inglês independentemente do sotaque. A intenção do nosso blog é simplesmente apontar aspectos, não forçar para que você reproduza essas características, mas simplesmente que tenha ciência de que eles existem. Inclusive, eu já falei sobre o sotaque do brasileiro em Inglês e disponibilizei áudios contendo exemplos de como é fácil perceber o nosso sotaque. Se você é de Angola ou qualquer outro país que fale a língua portuguesa, também vai gostar de conferir esse texto. É um enorme sucesso. O post em que você consegue captar os traços do sotaque do brasileiro falando inglês e comparar com o de um nativo da língua inglesa é esse daqui (super legal) —–> (clique e ouça).
Então, como eu disse, a intenção desse novo artigo do Inglês no Teclado é simplesmente lhe mostrar alguns aspectos dos americanos ao falar Inglês, isso porque qualquer língua está associada a cultura de quem a usa.
Fale de dinheiro como americanos costumam falar. Em se tratando de milhares de dólares, americanos costumam usar a palavra grand para se referir às vultuosas quantias de dinheiro. Isso mesmo, a gíria grand contém o sentido de one thousand dollars.
Ex: He paid me a hundred grand.
Ex: Jack sold the car for six grand.
Se você estiver se perguntando o que significa grand em Inglês saiba que no primeiro exemplo estamos falando de cem mil dólares (a hundred grand = 100 x 1000), já no segundo caso estamos falando de 6 mil dólares (six grand = 6 x 1000).
Repare que isso não ocorre apenas no Inglês. Na nossa língua eventualmente aparecem diversas gírias relacionadas a dinheiro:
Já falamos em outro texto sobre a gíria six-figure que é outra forma de falar sobre quantias relevantes de dinheiro em Inglês. Muitos americanos a usam. Se você quer saber o que six-figure salary significa leia esse texto.
Se você quiser falar Inglês como americanos, pode optar por usar a gíria smoking hot. Quer saber o que smoking hot significa? Essa gíria é usada em equivalência à gíria machista ‘gostosa’ usada para se referir a uma mulher avantajada. Apesar de ser mais comumente usada com mulheres, há relatos de que se possa usá-la para se referir aos homens . É muitas vezes abreviada como smokin’ hot.
Ex: Look at that girl, she’s smoking hot.
Ex: Is Maria smoking hot?
Ex: You are smoking hot.
Se você quer saber se smoking hot soa como ofensa isso irá depender da pessoa para a qual você irá dizer isso. É que smoking atua como um intensifier ou intensificador, isto é, potencializa o sentido da palavra hot que nesse caso contém o sentido figurado de ‘gostosa’ ou ‘gostoso’. Ou seja, smoking hot é como muito gostosa(o). Isso porque hot significa quente e quando algo está muito quente sai fumaça. Por isso a alusão ao termo smoking que vem de smoke (fumaça).
Essa interjeição é comumente usada por mulheres americanas quando elas querem deixar claro que algo é nojento ou repugnante. Na nossa língua elas diriam: credo!
Já americanas costumam usar ewww! para expressar a nojeira. Pode ser um comentário, um ato ou qualquer coisa. Essa é a forma mais habitual usada por mulheres americanas para indicar aversão, repulsa.
Ex: Ewww, that’s disgusting.
Ex: Ewww what’s wrong with you?
Veja um exemplo no Youtube (segundos iniciais: clique aqui) em que uma mulher (supostamente americana) usa eewwww! diante do comentário de um homem que a comparou a um biscoito Oreo.
OK! Essas foram três dicas de Inglês muito simples de como soar como um americano ao falar Inglês. Agora veja o novo vídeo do nosso canal em que dou 7 dicas de como falar Inglês como americanos. Se você quiser ver outros vídeos do Inglês no Teclado no Youtube, pode conferir acessando esse link. Não esquece de se inscrever no nosso canal para não perder mais nenhuma dica de Inglês!
Se você gostou desse vídeo e quer ficar por dentro de todas as dicas de Inglês do Inglês no Teclado aqui no blog ou nosso canal oficial no Youtube, curta a nossa página oficial no Facebook para ser avisado quando outras dicas de Inglês estiverem disponíveis! Estamos no ar desde 2009 trazendo conteúdo de alta qualidade para quem quer aprender Inglês de graça e pela internet! Nosso blog passou por uma repaginação incrível e apenas agora ganhou uma página oficial no Facebook. Ajuda a gente, é rapidinho e não dói nada 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…
Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…
A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…
Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…
Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…
A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…
Este site utiliza cookies.