Como dizer ofender a inteligência em Inglês? – De acordo com o jornalista Josias em matéria publicada no portal Uol o deputado Cunha ofende a inteligência dos brasileiros. Segundo ele isso seria como sacrificar a inteligência. Pensando nisso, resolvi escrever esse pequeno texto para explicar como dizer ofender a inteligência em Inglês.

Ofender a inteligência é como desmerecer a capacidade intelectual de alguém de discernir ou interpretar. Na língua inglesa, existem algumas opções que podem ser empregadas de acordo com o contexto. Por exemplo, quando conversamos com alguém como se a pessoa fosse um asno, isto é, incapaz de entender o que dizemos, podemos empregar a expressão to talk down. Esse phrasal verb é muito interessante e contém justamente essa ideia que é ofender a inteligência de alguém, demostrar ares de superioridade. Um exemplo retirado do site English at Home com a nossa sugestão de tradução.

Ex: Don’t talk down to me! I understand you perfectly well.

[não fale comigo como se eu fosse um idiota, eu te entendo muito bem]

Mais alguns exemplos de como usar a expressão talk down em Inglês:

Advertisement

Ex: My mother never talks down to her students.

[minha mãe nunca fala com os seus alunos com um tom de superioridade]

Ex: He talked down to me.

[ele conversou comigo como se eu fosse um imbecil]

Outra forma interessante de dizer ofender a inteligência em Inglês é usando a expressão literal, porém nesse caso optamos por usar o verbo to insult que nada mais é do que um sinônimo do verbo ofender.

Ex: I hate it when someone insults my intelligence.

[detesto quando alguém ofende a minha inteligência]

Ex: Don’t you dare insult my intelligence.

[não se atreva a ofender a minha inteligência]

Ex: Don’t insult my intelligence by making ridiculous excuses.

[não ofenda a minha inteligência dando desculpas esfarrapadas]

Como dizer ofender a inteligência em Inglês: escolha a opção que mais se adéqua ao seu caso

Uma outra maneira muito frequente empregada por nativos da língua inglesa quando se sentem ofendidos e decidem rasgar o verbo é perguntar na lata: do you really think I’m that stupid?

Ex: Do you really think I’m that stupid?

[você realmente acha que eu sou tão burro assim?]

Ex: Do you really think I’m stupid enough to believe she killed John?

[você realmente acha que sou tolo a ponto de acreditar que ela matou John?]

Ex: Don’t think I’m stupid enough to believe your lies.

[não pense que sou tolo a ponto de cair nas suas mentiras]

Então é isso. Se você ainda tem alguma dúvida de como dizer insultar a inteligência em Inglês, deixe o seu comentário abaixo! Se esse é o seu primeiro acesso ao blog Inglês no Teclado, curta a nossa página oficial no Facebook e ajude a gente a divulgar o nosso trabalho. É rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Foto: Dida Sampaio/Estadão Conteúdo
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.