Que o Inglês não é tendência, mas sim realidade não é novidade para ninguém.  Todos os dias centenas quiça milhares de pessoas procuram por cursos de Inglês, como aprender Inglês online e coisas relacionadas, mas sentem falta de um material devotado aos seus interesses próprios.

A gente sabe como é duro procurar em diversos locais por informações que muitas vezes não estão disponíveis na internet (ainda).

Quando resolvemos criar esse blog de Inglês em 2009 nunca pensamos que um diria poderíamos escrever centenas ou quem sabe milhares de textos para ensinar Inglês online.  A internet faz milagres!

Por isso, sempre tentamos diversificar o nosso material para ajudar aquele que querem aprender Inglês ou já estão aprendendo Inglês há um tempo.

Nesse novo artigo do Inglês no Teclado vamos falar sobre business english ou english for business, enfim, Inglês para o trabalho.

Advertisement

Nesse texto você vai aprender frases em Inglês para o trabalho que são super úteis para ambientes corporativos e outros correlatos. Se ao final desse texto você gostar da explicação, não esquece de curtir a nossa página oficial no Facebook. Sempre avisamos por lá quando há novos textos por aqui.

Frases em Inglês Para o Trabalho: Business English

Aqui no Inglês no Teclado já demos outras dicas de business english e essas não serão as primeiras.  Inclusive um dos nossos textos foi alvo de plágio e uma escola de Inglês se desculpou posteriormente por ter copiado o nosso artigo na íntegra e não ter dado os devidos créditos. O post que me refiro (super vale a pena) ler é o texto:

Phrasal Verbs em Inglês: ambiente corporativo e de negócios [clique aqui para ler]. Também sugerimos que para complementar as dicas abaixo você leia o artigo Expressões comuns em Inglês no ambiente de trabalho.

Agora se liga nas nossas novas dicas de Inglês e aprenda frases em Inglês para o trabalho! Não esquece de deixar o seu comentário abaixo!

Geared Towards / Geared To para dizer voltado

Uma expressão muito comum em Inglês usada com o sentido de voltado como em “esse projeto é voltado para a classe média alta”, é  geared towards ou geared to. Observe os exemplos e respectivas traduções.

Ex: These advertisements are  geared towards a younger audience.

[esses anúncios são voltados para uma audiência mais jovem] 

Ex:  The firm will take up a bigger role in attracting deals that will be geared towards the company’s activities.

[a empesa irá assumir um papel maior para atrair negócios voltados às suas atividades]

Ex: Those discussions are, at least in part, geared towards the company’s ultimate goal.

[essas discussões são, ao menos em parte, voltadas a meta da empresa] 

Ex: This was launched in 2010 and is geared towards the company’s elderly home insurance clients.

[isso foi lançado em 2010 e é voltado para clientes de seguro mais antigos da casa] 

Get Back to Someone

Sabe quando alguém liga para a gente perguntando alguma informação que não temos no momento ou talvez precisamos pensar antes de responder e usamos o verbo retornar ou expressão dar o retorno? Pois é. Get back to someone contém exatamente essa ideia de retornar uma chamada com informações. Confira os exemplos:

Ex: I’ll get back to you later with those figures.

[vou te retornar mais tarde com esses números] 

Ex: You must get back to him on this matter as soon as possible.

[você precisa dar um retorno a ele sobre esse assunto o quanto antes] 

Demanding Boss

A gente sabe como muitas vezes a palavra exigente é usada com malicia para indicar que uma pessoa é chata. A expressão demanding boss contém o sentido de chefe exigente. Confira abaixo quatros exemplos de como usar demanding boss em Inglês:

Ex: I learned Bob is a demaning boss.

[fiquei sabendo que o Bob é um chefe exigente]

Ex: He said he’ got a very demaning boss.

[ele disse que tem um chefe muito exigente]

Ex: Can you cope with a demanding boss?

[você consegue lidar com um chefe exigente?]

Ex: Mary is an overly demanding boss.

[Mary é uma chefe excessivamente exigente]

Get a salary raise

Uma expressão muito comum na boca de diversos funcionários é get a salary raise. Isso porque ela significa conseguir um aumento ou receber um aumento. Muitas vezes nativos apenas dizem “raise” para indicar aumento” Então, no âmbito do ambiente de trabalho a palavra “raise” é freqüentemente usada com o sentido de “aumento”, isto é, aumento salarial. Veja exemplos de como usá-la em Inglês e se prepare para usá-la bastante!  

Ex: I need a salary raise.

[preciso de um amento salarial]

Ex: He got a raise

[ele recebeu aumento]

Ex: How do I get a salary raise?

[como consigo um aumento salarial?]

Pack One’s Job In

Outro dia explicamos como dizer pedir demissão em Inglês. Uma expressão bem interessante que apareceu na nossa lista com dicas [clique aqui para ler todas as dicas ] foi pack one’s job in.  Sabe em filmes quando as pessoas pegam uma caixa e enfiam todas as suas coisas nela para partir e nunca mais voltar àquele trabalho? Pois então, é dessa atitude que surgiu pack one’s job in.  Contudo, aí vai uma ressalva, essa expressão é britânica.

Ex: I’ve just packed my job in.

[acabei de pedir demissão]

Ex: Jack packed his job in.

[Jack pediu demissão do emprego]

Clinch a Deal

Uma expressão que acho super interessante é clinch a deal e significa fechar negócio [para ler outras formas muito comuns de dizer fechar negócio em Inglês clique aqui]. Repare os exemplos e confira as respectivas traduções para o português.

Ex: After two weeks of negotiations, we were finally able to clinch the deal with the other firm.

[após duas semanas de negociações, eles finalmente conseguíram fechar o negócio com a outra empresa]

Ex: The deal was clinched with a handshake.

[o negócio foi selado com um aperto de mão] 

Então é isso. Essas foram algumas dicas de frases em Inglês para o trabalho. Se você quiser ficar ligado e ser avisado quando o nosso e-book contendo um monte de dicas sobre business english estiver disponível, curta a nossa página oficia no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

View Comments

Recent Posts

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

16 horas ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

17 horas ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

2 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

3 dias ago

O Que Significa “I Wouldn’t Put It Past”?

Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…

3 dias ago

O Que Significa “I’m Not Big On”? (BE BIG ON)

A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.