Como Dizer Shopping em Inglês e o que significa Shopping – Esse é um texto que eu queria muito publicar aqui no Inglês no Teclado há mais tempo. Contudo, em função da fata de tempo, apenas agora pude fazer a sua publicação. É que apesar de parecer um assunto banal para muita gente, eu percebi que ainda faltava na internet um artigo mais profundo sobre o tema capaz de elucidar essa questão de maneira mais direta. Por isso, caro (a) leitor (a) do Inglês no Teclado, lhe pergunto: você sabe como dizer shopping em inglês e o que significa shopping?
Antes de falarmos sobre “como dizer shopping em inglês”, precisamos entender alguns pontos importantes. Você sabe o que significa shopping? Essa pergunta pode soar como uma ofensa, pois é claro que você sabe o que ela significa, um local repleto de lojas e com praça de alimentação, correto? Errado!
Na língua inglesa existe o verbo to shop que expressar o sentido de comprar. É isso mesmo. Abaixo listamos algumas formas de dizer comprar em inglês:
Muitas pessoas incautas levam um susto quando costumo citar essas palavras, porque geralmente aprendem que comprar em inglês é to buy. Assim, você pode dizer:
Ex: Have you bought the tickets yet?
[já comprou os ingressos?]
Ex: I bought a new computer.
[comprei um novo computador]
Ex: I’m going to buy a new car.
[vou comprar um novo carro]
Se você estiver achando estranho os exemplos acima, recomendo que você veja os nossos seguintes vídeos gratuitos:
De qualquer forma, o que nos interessa mesmo é o que será explicado nas próximas linhas. Se você gostar da explicação, compartilhe com os seus amigos no Facebook.
Na língua inglesa, é muito comum encontrarmos adjetivos provenientes de verbos que são escritos com a terminação ing. Observe a tabela abaixo:
Verbo em inglês | Adjetivo em inglês |
To Drive | Driving |
To Dress | Dressing |
Top Shock | Shoking |
To Inspire | Inspiring |
Assim como na língua portuguesa, montamos a combinação adjetivo + substantivo sendo que o adjetivo vem primeiro nessa parceria para justamente qualificar, diferenciar, especificar, caracterizar o substantivo. Alguns exemplos:
Ex: It’s a driving force. [driving = adjetivo, force = substantivo]
Ex: I bought dressing shoes. [ dressing = adjetivo, shoes = substantivo]
O nome do local em que vamos e visitamos diversas lojas bem como a praça de alimentação é shopping center ou shopping mall. Isso porque center é o substantivo e mall também. Logo, a palavra shopping caracteriza o tipo de centro (center). Geralmente, as pessoas traduzem shooping mall como centro de compras. Assim, “de compras” traduz a palavra shopping. Que tipo de de center você geralmente vai nos fins de semana? Shooping center, ora bolas. A palavra mall significa conglomerado de prédios interconectados. Que tipo de mall você vai geralmente nos fins de semana? Shopping mall, ora bolas.
Dessa forma, parte-se da ideia que você vai nesse centro – que é um local com propósito bem definido – comprar.
A expressão completa é, então, shopping mall ou shopping center. Se dizemos apenas shopping é porque nos habituamos a dizer isso. Contudo, do ponto de vista da língua inglesa está incorreto. Você deve dizer que vai vai no shopping mall, shopping center ou simplesmente mall. É por isso que em Belo Horizonte existe o Diamond Mall.
Não fique surpreso se você encontrar o substantivo plaza sendo usado, pois contém a mesma ideia de mall.
A propósito já explicamos como usar a palavra shop em inglês e você pode [clicar aqui] para ler o texto. Se mesmo após ler esse texto você ainda possui alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder! Para continuar por dentro das nossas dicas de inglês, curta a nossa página oficial no Facebook. Sempre avisamos por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
Este site utiliza cookies.