O que significa Get Up To em Inglês
O Que Significa Get Up To Em Inglês? Esse é mais um texto que vai para o banco de expressões do blog Inglês no Teclado. Não é novidade para ninguém como adoramos falar sobre expressões da língua inglesa. Apesar de o exemplo de hoje não se tratar de uma expressão idiomática propriamente dita, mas sim de um phrasal verb [já explicamos o que são phrasal verbs, clique aqui], aceitamos o desafio com muito prazer. Você sabe o significado de get up to em inglês?
ATENÇÃO! Há uma enorme diferença entre get up e get up to. A forma get up contém o sentido de se levantar (quando você pula da cama ao acordar, por exemplo). Já get up to contém um sentido completamente diferente. Até mesmo porque temos o uso da partícula ‘to’ ao final.
Ex: I usually get up at 9 am.
[eu geralmente levanto às 9 da manhã]
Veja como o uso das palavras deve ser cuidadoso. Existe também a expressão getup (tudo junto) que contém o sentido geral de traje estranho, chamativo ou cafona em inglês. Um exemplo do dicionário Longman e outro do Merriam Webster:
Ex: I hardly recognized him in that getup!
[eu mal o reconheci naquelas roupas esquisitas]
Ex: A guy in a crazy getup kissed my friend.
[um cara com uma roupa toda louca beijou a minha amiga]
Já o termo que estamos estudando aqui é get up to [something] que significa aprontar ou se envolver com algo, alguma parada ou treta. É por isso que temos o uso palavra algo entre colchetes, justamente para você completar a ideia. Quando dizemos aprontar é com o sentido de fazer algo que você não deveria fazer. Compreendeu?
Ex: I wonder what those two got up to yesterday?
[me pergunto o que aqueles dois inventaram de fazer ontem]
Ex: There’s no knowing what he gets up to in his spare time.
[não há como saber o que ele apronta nas horas vagas]
Ex: The children get up to all sorts of mischief when I’m not here.
[as crianças se envolvem com tudo que é traquinagem quando não estou aqui]
Ex: What have you been getting up to?
[o que você está aprontando?]
O interessante é que existe na língua inglesa o formato be up to que expressa um sentido bem semelhante. Talvez a diferença entre be up to e get up to remeta a classificação dos verbos (verbos estáticos x verbos dinâmicos).
Ex: What are you up to at the moment?
[o que você está arranjando no momento?]
Ex: He certainly looked as if he was up to no good.
[sem sombra de dúvida ele estava com uma cara de mal intencionado]
Então é isso. Espero que essa explicação sobre o significado de get up to lhe tenha ajudado de alguma forma. Caso você queira esclarecer algum ponto mencionado nesse texto ou qualquer coisa que não foi citada, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os leitores do blog Inglês no Teclado. Para contar com a nossa ajuda e melhorar o seu inglês em termos de pronúncia e escuta, conheça o nosso canal no Youtube. Já são dezenas de vídeos gratuitos para todos os níveis [clique aqui para conhecer]. No Facebook sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Imagem desse texto
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.