Adorar em Inglês: como dizer adoro em Inglês? – Segundo o dicionário Dicio adorar significa cultuar, render ou prestar culto a, reverenciar. Adorar é um verbo que inclusive passou a ser muito usado nas redes sociais quando queremos expressar a nossa extrema simpatia por algo. Você vê a foto de alguém e diz: adooooooooooooro. Quer dizer, você costuma dizer isso? 😆
Antes de iniciarmos a explicação, gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá e essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online de casa. Lembre-se sempre que escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também. Para conhecê-lo [clique aqui]. Você não vai se arrepender.
Um detalhe que intriga muitos estudantes da língua inglesa é a frequência com que a palavra love é traduzida como adorar. Você assisti a um filme, entrevista ou documentário em Inglês e assim que a personagem diz I love you guys e I love that na legenda é possível constatar “adoro vocês” e “adoro isso”, respectivamente. Você se questiona se as traduções ideais não seriam “eu amo vocês” e “eu amo isso”. Já que, habitualmente, aprendemos que a palavra love significa amor ou amar de acordo com o contexto.
É que a nossa tendência em assimilar o óbvio, em algum momento acaba nos atrapalhando. Tanto é assim que somos incapazes de entender porque é possível apontarmos uma equivalência entre as palavras love a adorar. É compreensível, afinal de contas na nossa língua amar e adorar são coisas que envolvem intensidades diferentes, percepções diferentes. Entretanto, o que realmente pesa contra a nossa interpretação quando analisamos ambas as línguas é que relutamos a captar que da mesma forma que usamos o verbo adorar vulgarmente, ou seja, à esmo, é possível usarmos o verbo to love sem que isso implique que você realmente ame alguém (amar como amor de mãe ou parceiro).
Isso mesmo, você pode usar o verbo to love com o sentido mais puro e sincero possível quando, por exemplos, dizemos eu te amo no casamento (você de fato ama alguém), como pode usá-lo com o sentido de adorar, algo não tão intenso e sem maiores implicações.
A expressão to have a penchat for vincula a ideia de gostar muito de algo, ter uma propensão para algo.
Ex: I have a penchant for fine wine.
[sou viciado em vinhos finos]
Ex: My wife has a penchant for adopting stray dogs.
[minha esposa é viciada em adotar cães de rua]
Você também pode usar a expressão crazy about para indicar que você é louco por alguém ou louco por algo. Ou seja, é uma alternativa para dizer adorar em inglês.
Ex: Laura is completely crazy about her boyfriend.
[a Laura é louca pelo namorado]
Ex: Both my kids are crazy about soccer.
[ambos os meus filhos adoram futebol]
Assim como ambas as expressões que vimos acima para dizer adoro em inglês, você pode optar por have a thing about. Acredito que em algmas regiões do Brasil é possível ouvir as pessoas dizendo “eu tenho uma coisa com” como em “eu tenho uma coisa com chocolate” quando a intenção é deixar claro que você adora algo.
Ex: I’ve got a thing about jackets.
[eu adoro jaquetas]
Ex: Jack‘s got a thing about Labradors – he’s got four of them.
[Jack te uma coisa com labradores – ele tem quatro]
Agora saiba que você também pode usar have a thing about com o sentido inverso, isto é, de não gostar de algo ou até mesmo de ter medo.
Ex: Daniel’s got a thing about spiders – he won’t go near them.
[Daniel tem uma cisma com aranhas – ele não chega perto delas]
Então é isso. Essas foram três formas de dizer adoro em inglês. Como você deve ter notado, há diversas maneiras de dizer adoar em inglês, bastando a você lançar mão da sua criatividade. Para continuar ligados nas nossas dicas de inglês, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Como já dissemos, no momento são milhares de pessoas nos seguindo por lá e essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.