Qual A Diferença entre let’s e let us? Como Usar Let Em Inglês? O que Significa Let em Inglês e em Português?

Não sei se algum dia você já percebeu, mas há uma tremenda esquisitice em inglês no que se refere ao uso de let’s e let us. Na língua inglesa, a forma como usamos uma mesma palavra pode resultar em um sentido completamente diferente do esperado. Não basta que você decore as palavras isoladamente, é importante que você aprenda a como combiná-las, como moldá-las em uma frase, por exemplo.

Esse é o caso de let’s e let us. Não é tão fácil responder a pergunta: como usar let em inglês?

Nas primeiras aulas de inglês, somos ensinados que let’s = let us, ou seja, se trata da forma contraída entre as palavras let e us. Ocorre, entretanto, que ainda que essa assertiva seja procedente, ela não nos dá a liberdade de ora optarmos por let’s ora por let us, a nosso bel prazer. Isso mesmo. Apesar de estudarmos sobre as contrações em inglês, e termos a falsa impressão de que o emprego de contrações é facultativo, essa ideia está parcialmente correta.

Antes de falarmos da diferença entre let’s e let us gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho diariamente por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online com o Inglês no Teclado. Lembre-se sempre que escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo].

Advertisement

Let’s e Let Us: Qual A Diferença?

Além da forma contraída, você consegue notar outra diferença entre as duas frases abaixo?

  • Let’s go for a beer;
  • Please let us know.

O verbo to let é comumente usado quando queremos dar sugestões ou conselhos em inglês e, ao mesmo tempo, nos incluímos na ação a ser executada. Nesse caso, como muito bem explicado [nesse artigo, clique], você recomenda uma ação da qual você também fará parte.

Ex: It’s hot today. Let’s go have a beer.

[está quente hoje. Vamos tomar uma cerveja] 

Ex: Let’s talk to him.

[vamos conversar com ele] 

Ex: Nothing can be done about it now, so let’s wait and see.

[não há mais nadas que possa ser feito, então vamos aguardar] 

É, de fato, uma das formas de usarmos o imperativo na língua inglesa e, neste caso, optamos pela forma contraída, necessariamente.

Não raro, nos deparamos com o formato ‘let’s you and me’ para reforçar a questão da inclusão de sua pessoa em dada ação. O curioso é que a palavra us já faz alusão a nós (já seria suficiente para exprimir o sentido de eu e você). É só um aspecto de ênfase, na fala.

Ex: Let’s you and me mosey ito the kitchen and find something to eat.

[vamos você e eu à cozinha buscar algo para comer]

Por outro lado, se você faz uso de let de maneira separada como em:

  • Let us
  • Let me
  • Let it
  • Let her
  • Let him
  • Let them

Como no caso dos exemplos:

Ex: Let me go! Please, I beg you. Let me go!

[me deixar ir! Por favor, eu te imploro. Me deixar ir!]

Ex: Please let us know if you have any questions.

[por gentileza nos dê ciência caso tenha dúvidas]

A ideia aqui é de pedido. Isso mesmo! Você está pedindo algo, diferentemente do formato contraído de let’sem que não se pede, mas sim se recomenda algo. Por isso você pode pedir para que alguém te lembre mais tarde acerca de um afazer:

Ex: Let me not forget to water the plants before we leave.

[não me deixe esquecer de molhar as plantas antes de partirmos]

Temos o sentido de permissão ou concessão. Isso pode parecer super estranho para quem nunca parou para pensar nessa diferença, e se habituou a ouvir os dois formatos sem se perguntar o porquê disso.

O engraçado é que o formato contraído com object pronouns (em especial na forma escrita) ocorre apenas entre let e us e não entre me, him, her, them etc – a não ser no caso das contrações informais.

Uma exceção quanto ao uso de let em inglês, é que para montar frases na negativa – como  sugestão de ação na qual nos incluímos -, não optamos por don’t, mas sim por not. O padrão a ser adotado é let’s not. Outra aspecto importante, é que inexiste contração com a palavra not nesse caso.

Ex: Let’s not talk about it

[não vamos falar disso]

Ex: Let’s not do it.

[não vamos fazer isso] 

Apesar de algumas especulações tentarem indicar o motivo das coisas serem assim e não assado, o mais aceitável nesse caso é embarcar na convenção de anos a qual se estabeleceu na língua inglesa. Isso porque entendendo a diferença entre let’s e let us, em especial os contextos em que são empregadas, você sai na frente.

Para quem se pergunta como usar let em inglês, espero que essa explicação lhe tenha ajudado de alguma forma. Se ainda assim você permanecer com alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo, a gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal no Youtube. Essa é uma ótima chance para você turbinar o seu inglês de verdade [clique aqui]. No Facebook sempre avisamos quando há novidade por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

4 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.