Categories: Como Dizer em Inglês

Lavar Dinheiro Em Inglês: Como Dizer Lavagem de Dinheiro?

 

Como Dizer Lavar Dinheiro Em Inglês? Como Dizer lavagem de dinheiro em inglês? Acho que nunca ouvi a palavra lavar como parte da expressão lava-jato sendo tão usada na minha vida. A mídia no Brasil realmente parece ter encontrado um apoio de geração de conteúdo e consequentemente lucro. Chega a ser uma lavagem cerebral com essas pautas encomendadas. Quem é que aguenta ouvir o dia inteiro a mesma coisa como um zumbi? Graças à Deus temos a TV a cabo para nos livrar desse mal maior que representa a maioria dos canais brasileiros no Brasil. Mas voltando ao tema principal desse artigo: você sabe como dizer lavagem de dinheiro em inglês? Geralmente dizemos lavar dinheiro quando a intenção é dar uma aparência ou ar de legalidade a uma quantia financeira que é fruto de ilicitude.

De qualquer forma, antes de iniciarmos a nossa explicação, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e esclarecer as suas dúvidas. Lembre-se: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também [clique aqui para conhecer]. Você não vai se arrepender!

Como Dizer Lavagem de Dinheiro?

Na língua inglesa existe o verbo to wash que significa lavar. Assim, você pode dizer:

Ex: I will help you wash the dishes.

Advertisement

[vou lhe ajudar a lavar a louça] 

Ex: Did you wash it?

[você o lavou?]

O substantivo do verbo to wash é wash também. Por isso para lavagem cerebral dizemos brainwash (tudo junto) como em:

Ex: Their government is trying to brainwash them into thinking that war cannot be avoided.

[o governo deles está tentando fazer lavagem cerebral para fazê-los pensar que a guerra é inevitável]

Entretanto, também existe o verbo to launder que é o mais apropriado caso você queira dizer lavar dinheiro em inglês. Alguns exemplos do Longman Dictionary:

Ex: He was jailed for laundering drug money.

[ele foi preso por lavar dinheiro fruto do tráfico] 

Ex: The bank had allegedly laundered money for drug dealers and other criminals.

[o banco teria supostamente lavado dinheiro de traficantes de drogas e outros criminosos] 

Por conta disso, temos o substantivo que deriva desse verbo. Dizemos laundering com o sentido de lavagem.

Ex: He was sentenced to three years in prison for money laundering.

[ele foi condenado a três anos de cadeia por lavagem de dinheiro] 

Super fácil, não é? O curioso é que existe a expressão do the laundry que é usada para se referir ao ato de lavar as roupas:

Ex: She did the laundry and hung it out to dry.

[ela lavou as roupas e depois as penduro para secar] 

Existe também a palavra lauderette que se refere àquele local com máquinas de lavar usadas por clientes, bastando colocar uma moeda para acioná-las.

Então é isso. Espero que você tenha aprendido a como dizer lavar dinheiro em inglês e lavagem de dinheiro em inglês. Caso você queira esclarecer alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores; Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é sem sombra de dúvida a melhor maneira de você melhorar a sua pronúncia e escuta [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

22 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

5 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.