Você sabe qual o significado de Put Your Money Where Your Mouth Is? Essa é mais uma expressão idiomática que vai para o banco de expressões do blogue inglês no teclado. Somos apaixonados por expressões idiomáticas e aqui na nossa página você encontra milhares de explicações sobre esse tema. Nesse novo post, vamos lhe ensinar a como usar Put Your Money Where Your Mouth Is corretamente.

Contudo, gostaríamos de lhe convidar para conhecer o canal do Inglês no teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos acompanhando por lá, Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Lembre-se sempre que escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também. Essa é uma ótima oportunidade para você melhorar o inglês com as nossas vídeo aulas de inglês [clique aqui para conhecer].

O Que Significa Put Your Money Where Your Mouth Is?

A expressão Put Your Money Where Your Mouth Is vincula a ideia de agir em vez de ficar só nas palavras. É que muita gente gosta de falar “faça assim, faça assado”, mas elas mesmas não agem de tal forma, não é verdade? A expressão Put Your Money Where Your Mouth Is desafia a pessoa a seguir os seus próprios conselhos. É como se dissesse “fala tanto, quero ver colocar o seu dinheiro nessas ideias” isto é, como se fosse um desafio a quem apregoa algo. É evidente que essa expressão não está presa a questão do dinheiro – se trata apenas de um modo de falar.

Qual a tradução de Put Your Money Where Your Mouth Is?

Não existe uma tradução perfeita, mas segue algumas sugestões de tradução:

  • partir para a prática;
  • colocar a mão na massa;
  • fazer e não apenas falar.
Exemplos com Put Your Money Where Your Mouth Is

Agora que já aprendemos o significado dessa expressão em inglês, vamos dar uma olhada em como usá-la no dia-a-dia. Dois exemplos do The Free Dictionary:

Advertisement

Ex: I finally realized that I should stop complaining about the people who run our town, put my money where my mouth is, and run for office.

[eu finalmente percebi que deveria parar de reclamar das pessoas que administram a nossa cidade e partir para a prática, me candidatando] 

Mais um exemplo:

Ex: If people are really interested in helping the homeless they should put their money where their mouth is.

[se as pessoas estão realmente interessadas em ajudar os desabrigados, elas deveriam se envolver e não apenas falar] 

Um exemplo do Macmillan Dictionary:

Ex: The company claims to care about the environment, but it should put its money where its mouth is.

[a empresa arroga-se de tomar conta do meio ambiente, mas deveria partir para a ação em vez de apenas falar] 

Então é isso. Essa foi uma breve explicação sobre o significado da expressão Put Your Money Where Your Mouth Is. Se você quiser continuar ligado nas nossas dicas de inglês, conheça o nosso canal oficial do Youtube. Como já dissemos, essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e melhorar tanto a sua pronúncia quanto escuta [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.