Você sabe qual o significado de Put Your Money Where Your Mouth Is? Essa é mais uma expressão idiomática que vai para o banco de expressões do blogue inglês no teclado. Somos apaixonados por expressões idiomáticas e aqui na nossa página você encontra milhares de explicações sobre esse tema. Nesse novo post, vamos lhe ensinar a como usar Put Your Money Where Your Mouth Is corretamente.

Contudo, gostaríamos de lhe convidar para conhecer o canal do Inglês no teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos acompanhando por lá, Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Lembre-se sempre que escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também. Essa é uma ótima oportunidade para você melhorar o inglês com as nossas vídeo aulas de inglês [clique aqui para conhecer].

O Que Significa Put Your Money Where Your Mouth Is?

A expressão Put Your Money Where Your Mouth Is vincula a ideia de agir em vez de ficar só nas palavras. É que muita gente gosta de falar “faça assim, faça assado”, mas elas mesmas não agem de tal forma, não é verdade? A expressão Put Your Money Where Your Mouth Is desafia a pessoa a seguir os seus próprios conselhos. É como se dissesse “fala tanto, quero ver colocar o seu dinheiro nessas ideias” isto é, como se fosse um desafio a quem apregoa algo. É evidente que essa expressão não está presa a questão do dinheiro – se trata apenas de um modo de falar.

Qual a tradução de Put Your Money Where Your Mouth Is?

Não existe uma tradução perfeita, mas segue algumas sugestões de tradução:

  • partir para a prática;
  • colocar a mão na massa;
  • fazer e não apenas falar.
Exemplos com Put Your Money Where Your Mouth Is

Agora que já aprendemos o significado dessa expressão em inglês, vamos dar uma olhada em como usá-la no dia-a-dia. Dois exemplos do The Free Dictionary:

Advertisement

Ex: I finally realized that I should stop complaining about the people who run our town, put my money where my mouth is, and run for office.

[eu finalmente percebi que deveria parar de reclamar das pessoas que administram a nossa cidade e partir para a prática, me candidatando] 

Mais um exemplo:

Ex: If people are really interested in helping the homeless they should put their money where their mouth is.

[se as pessoas estão realmente interessadas em ajudar os desabrigados, elas deveriam se envolver e não apenas falar] 

Um exemplo do Macmillan Dictionary:

Ex: The company claims to care about the environment, but it should put its money where its mouth is.

[a empresa arroga-se de tomar conta do meio ambiente, mas deveria partir para a ação em vez de apenas falar] 

Então é isso. Essa foi uma breve explicação sobre o significado da expressão Put Your Money Where Your Mouth Is. Se você quiser continuar ligado nas nossas dicas de inglês, conheça o nosso canal oficial do Youtube. Como já dissemos, essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e melhorar tanto a sua pronúncia quanto escuta [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

5 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

12 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 ano ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 ano ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 ano ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

1 ano ago

Este site utiliza cookies.