Categories: Como Dizer em Inglês

Vontade Em Inglês: Como Dizer? (3 formas)

Você sabe como dizer vontade em Inglês? Nesse novo post do Inglês no Teclado, vamos lhe apresentar três formas de dizer vontade em inglês. É que realmente já faz um tempo que estávamos com vontade de falar sobre isso.  😆

Antes disso, no entanto gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. São milhares de pessoas do Brasil e de outros países como Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e Austrália seguindo a gente por lá. Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e melhorar tanto a sua pronúncia quanto a sua escuta em inglês. Como sempre dizemos aqui no blog: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também. Você com certeza não adorar as nossas aulas de inglês [clique aqui para conhecer]. São aulas de inglês para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente.

Como dizer vontade em inglês?

É importante que você saiba que inexiste uma única palavra que pode ser usada em todos os contextos em português. Afinal de contas, devemos respeitar as especificidades de cada língua como já explicamos [nesse artigo, clique para ler]. Dito isso, confira abaixo diferentes maneiras de dizer vontade em inglês. Não esquece de deixa o seu comentário abaixo. É muito importante para a gente saber a opinião dos nossos leitores.

Feel Like

Já falamos sobre a estrutura feel like anteriormente e como muito bem destacamos:

Usamos essa expressão com o sentido de estar propenso a fazer algo, ou como dizemos em Português, estar a fim. Na nossa língua, costumamos dizer “bater uma vontade”, “me deu uma vontade” ou “tô com vontade” quando a intenção é expressar predisposição.

Advertisement

Ex: I feel like staying bed all day.

[tô com vontade de ficar na cama o dia inteiro]

Ex: Sorry, it’s just that I don’t like dancing.

[desculpa, mas é que não tô a fim de dançar]

Ex: Let’s go out. I feel like drinking beer tonight.

[vamos sair. Tô com vontade de beber cerveja hoje a noite] 

Will to do something

O verbo to will ou o substantivo will expressa o sentido de força, determinação, garra, vontade. Observe como é super simples usá-los (parte dos exemplos do Longman Dictionary):

Ex: Even though she was in terrible pain, Mary never lost the will to live.

[apesar de ela estar com uma dor terrível, Mary nunca perdeu a vontade de viver] 

Ex: He accused her of trying to impose her will on others.

[ele a acusou de impor a sua vontade sob os demais] 

Ex: Jack claims the police forced him to sign a confession against his will.

[Jack alega que a polícia o forçou a confessar contra a sua vontade] 

Ex: Do you have the will to win?

[você tem a determinação necessária para ganhar?]

Ex: I did not vote for Trump = but I’m willing to giver him a chance.

[não votei no Trump – mas estou disposto a dá-lo uma chance] 

Ex: This isn’t something I am willing to discuss.

[isso não é algo que eu esteja disposto a discutir]

Volition

Também já falamos sobre volition em um outro texto. Essa palavra também pode ser usada com o sentido de vontade em inglês. Ela ocorre com muita frequência quando falamos de fazer algo por vontade própria, isto é, não ser forçado a fazer algo.

Ex: She left the house on her own volition.

[ela foi embora da casa por vontade própria]

Ex:  They chose to leave early of their own volition.

[eles optaram por partir cedo por conta própria]

Ex: What is needed is knowledge and volition.

[o que é preciso são conhecimento e vontade] 

Então é isso. Aprendeu a como dizer vontade em inglês? Se você quiser continuar aprendendo inglês online com o blog Inglês no Teclado, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é a melhor forma de você esclarecer as suas dúvidas com a gente [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há artigos novos por aqui. Ajuda a gente,é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagens: YouBeauty e Getty Images]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.