Para explicar o significado dessa expressão, vamos analisar a seguinte situação fantasiosa. É como se tivéssemos uma árvore maior e uma planta menor ao lado dessa árvore grande. A árvore menor é fortemente prejudicada pela sombra da árvore maior que tende a impactar o acesso que a árvore pequena teria ao sol, ou seja, como se a a árvore pequena nunca alcançasse o seu potencial devido à presença da árvore maior que não permiti a árvore menor ter acesso a fonte de energia que precisa para a sua sobrevivência.
O verbo to wither contém o sentido geral de murchar, perder vigor. Em uma tração livre teríamos “murchada com a sombra alheia” Assim, its shadow faz referência à sombra da árvore maior e withered à condição da árvore pequena. Na nossa língua, costumamos dizer que um foi ofuscado ou oprimido pela presença do outro.
Veja abaixo alguns exemplos de como empregar essa expressão em Inglês.
Ex: All plans and prospects withered in its shadow.
Exemplo retirado [desse texto]:
Ex: In the US it’s placed opposite the ratings juggernaut of the NCIS-franchise, but hasn’t withered in its shadow.
Exemplo retirado [desse texto]
Ex: Bridge Over Troubled Water was released in the same month as Cold Fact (
Exemplo retirado [desse texto]:
Ex: And, perhaps best of all, a Rocky-built was only ten cents. The small Rocky-Built chain pre-existed McDonald, withered in its shadow and finally died.
Exemplo retirado [desse texto]:
Ex: While the shiny newcomer has flourished, the opposite end of the central shopping area has withered in its shadow.
Exemplo retirado [desse texto]:
Ex: Over the years, the dump grew to massive proportions, while the cemetery withered in its shadow.
Então é isso. Se ainda assim você possui alguma dúvida sobre o significado de withered in its shadow, deixe o seu comentário abaixo. Para ficar ligado nas próximas dicas de inglês do blogue Inglês no Teclado, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é a melhor forma de você continuar aprendendo inglês com a nossa ajuda [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há textos novos por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.