Podemos usar essa expressão em contextos relativamente parecidos. Vamos citar alguns deles abaixo e caso ao final você permaneça com alguma dúvida, deixe a sua mensagem. Faremos questão de respondê-la.
Use essa expressão para indicar espanto ao ser informado sobre alguma novidade ou coisa chocante. Na nossa língua costumamos dizer coisas como:
Nesse caso a expressão atua como uma interjeição e é usada isoladamente. Veja exemplos de como empregá-la:
Ex: Jack: Bob won the loterry and got promoted on the same week. Susie: No way!
[Jack: Bob ganhou na loteria e foi promovido na mesma semana. Susie: No way!]
Ex: Jack: Both Peter’s father and Bob’s father died on the same day. Susie: No way!
[Jack: Ambos os pais do Peter e do Bob morreram no mesmo dia. Susie: não é possível]
Ex: She said that to you? No way!
[ela te disse isso? não é possível!]
Você também pode usar essa expressão como parte de uma frase, isto é, ela pode compor uma frase completa (como no primeiro exemplo). O sentido é o de negação, ideia contrária, contrariedade ou simplesmente oposição. Na nossa língua dizemos coisas como:
Observe com é super simples usá-la dentro desse contexto:
Ex: No way I’m getting in there.
[nem a pau que vou entrar aí]
Ex: Doug: Are you inviting Phil to your party? Jane: No way!
[você vai convidar Phil para a sua festa? Jane: sem chance]
Ex: Now he’s asking me to lend him my car. No way!
[agora ele está me pedindo para que eu o empreste o meu carro. Sem chance!]
Ex: No way am I going to refuse an offer like that!
[sem chande de eu recursar uma oferta como essa]
There’s no way contém o sentido geral de “sem chance” como vimos acima ou até mesmo com o sentido de “não há como”. Você pode adotá-la para expressar o sentido de “não haver chance alguma”. Uma matéria do site da Nova Zelândia diz:
Ex: Justin Bieber is single again, but there’s no way he’s trying Tinder.
[Justin Bieber está solteiro novamente, mas sem chance de ele usar o Tinder]
Veja mais alguns exemplos:
Ex: I believe that there is no way he could have possibly committed this crime.
[acho que não há como ele ter cometido esse crime]
Ex: There’s no way I could have paid for it.
[não havia chance alguma de eu ter pago por aquilo]
Ex: I’m sorry but there’s no way we can help you.
[desculpe, mas não há como a gente ajudá-lo]
Um padrão curioso que ocorre com muita frequência em inglês é o uso de inversões. Já falamos sobre as inversões de uma maneira mais completa aqui no blog e se você quiser aprender mais sobre o assunto [clique aqui]. De qualquer forma, saiba que, grosso modo, usamos inversões para embutir ênfase na fala. Adotamos um padrão que é comum em perguntas, isto é, posicionamos verbos auxiliares, modais e inclusive o verbo to be no começo da frase.
Ex: No way will she agree to you leaving early.
[sem chance de ela concordar com o fato de você sair cedo]
Ex: No way can I forget what he did.
[sem chance de eu esquecer o que ele]
Ex: No way are we paying a surprise bill from them.
[sem chance de pagarmos uma conta surpresa vinda deles]
A expressão em questão contém um sentido muito semelhante a not at all. Ou seja, nem um pouco.
Ex: She added that she had in no way intended to offend anybody.
[ela acrescentou que não tinha nenhuma intenção de ofender alguém]
Ex: In no way I am a saint.
[não sou nem um pouco santo]
Então é isso. Caso você queria esclarecer alguma dúvida sobre como usar e o significado de no way em inglês, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Não precisa ficar com vergonha, OK? No nosso canal de inglês no Youtube você tem a chance de melhorar o inglês com força total. São aulas de inglês incríveis que vão lhe ajudar a turbinar o seu inglês como nunca e para todos os níveis: básico, intermediário e avançado. No Facebook, sempre avisamos quando há artigos e textos novos por aqui. Essa é a melhor forma ficar por dentro das nossas dicas de inglês. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.