Antes de falarmos dos significados de past em inglês, te recomendo que conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento são milhares de seguidores assistindo as nossas aulas de inglês do Brasil todo e de outros cantos do mundo também. Essa é a melhor forma de você turbinar o seu inglês com a nossa ajuda. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo].
Vejamos agora cinco formas de usar a palavra past em inglês. Caso você tenha alguma dúvida ao final, deixe a sua mensagem abaixo.
O uso mais comum da palavra past em inglês é do substantivo “passado”. Você quer falar sobre o passado? Use a palavra past, então.
Ex: I don’t want to talk about the past.
[não quero falar do passado]
Ex: What happened to him in the past?
[o que aconteceu com ele no passado?]
A palavra past em inglês pode ser usada de diversas formas. Ela também embuti a noção de “para trás”. Você pode usar go past com o sentido de passar por algo ou alguém, ir além, deixar para trás. Observe alguns exemplos.
Ex: Did you go past it?
[você passou por ele?]
Ex: You went right past Jack.
[você passou pelo Jak]
Se você conferir no dicionário o significado do verbo squeeze constatará as alternativas: apertar, espremer, comprimir e coisas do tipo. Vamos supor que você está em um ônibus completamente lotado e o seu ponto de desembarque está muito próximo. O que você precisa fazer urgentemente? Pedir licença e passar pelas pessoas. Como você faz isso? Se espremendo até conseguir passar um por um. Na língua inglesa usamos a combinação squeeze past justamente para ilustrar essa ideia, de passar se espremendo. À propósito, já falamos sobre isso [nesse artigo clique].
Ex: Mind if I squeeze past you guys?
[se importa se eu passar?]
Ex: England sequeezed past Portugal.
[a Inglaterra passou apertada por Portugal]
Ex: Rear passengers still have to squeeze past the front seats to enter.
[passageiros do fundo ainda têm que se espremer pelos bancos da frente para entrar]
Ex: A fire engine attempts to squeeze past a car in a narrow lane.
[um caminhão de bombeiros se esforça para passar por um carro em um beco apertado]
Ainda com aquela ideia de passar por algo ou alguém, deixar algo ou alguém para trás, use zip past se a velocidade com a qual isso ocorreu foi relevante. Na língua portuguesa costumamos dizer coisas como passar voando ou passar feito uma bala.
Ex: The deer zipped past the hunter, who stood there, startled.
[o cervo passou pelo caçador como uma bala, o qual ficou lá, sem reação]
Ex: The cars zipped past the intersection.
[os carros passaram voando pelo cruzamento]
Uma expressão em inglês muito comum é past due e é usada para indicar que o pagamento de conta ou dívida está atrasado. Observe os exemplos:
Ex: Nationwide, companies paid their bills an average of nine days past due.
[em todo o país, empresas pagavam as sucas contas com um média de nove dias de atrasado]
Ex: I’m not yet substantially past due with my debt.
[ainda não estou consideravelmente atrasado com a minha dívida]
Então é isso. Caso você queira esclarecer alguma dúvida sobre os significados de past, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nosso leitores. Para acompanhar as nossas próximas dicas de inglês se conecte com o Inglês no Teclado no Youtube. As nossas aulas de inglês vão lhe ajudar a abrir a mente [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p]
[imagem desse texto]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.