What’s up guys? How is it going? Nesse novo artigo do blog Inglês no Teclado, vamos falar sobre maneiras de dizer “e por fim em inglês”. Costumamos dizer e por fim quando citamos diversos argumentos ou exemplos que ilustram exatamente o que vinculamos por meio da fala. Se fazemos algum comentário e enumeramos qualidades de uma determinada pessoa, podemos usar e por fim para indicar se tratar do último elemento. Mas como dizer e por fim em inglês?
Antes de indicarmos algumas possibilidades, gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do blog Inglês no Teclado no Youtube. Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e o melhor: aprender inglês de graça. Atualmente são milhares de pessoas seguindo a gente por lá. Tem gente do Brasil todo, Holanda, Inglaterra, Estados Unidos e muito mais. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente [clique aqui para conhecer].
Agora, mãos à obra! Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores! 😀
A primeira alternativa para dizer e por fim em inglês é por meio do advérbio lastly. Outra forma de exprimir isso em inglês é por meio de last but not least que vincula o sentido de e por último, mas não menos importante.
Ex: In accepting this award, I would like to thank the producer, the director, the scriptwriter, and, lastly, the film crew.
[ao aceitar esse prêmio eu gostaria de agradecer o produtor, diretor, roteirista e, por fim, a equipe de filmagem]
Ex: This is Jack, this is Samantha, and, last but not least, this is John.
[esse é o Jack, Smantha e, por último mas não menos importante, John]
Ex: Right, I’ve got my money, my sunglasses and, last but not least, my lipstick.
[tá, peguei meu dinheiro, meus óculos e por último mas não menos importante, meu batom]
Uma expressão comumente usada para indicar o fechamento de uma sucessão de eventos é to top that off.
Ex: The washing machine flooded, my car broke down, then to top it all off I locked myself out of the house.
[a máquina de lavar extravasou, meu carro quebrou e, por fim, me tranquei do lado de fora da casa]
Ex: Topping it all off, they found themselves locked out of their own house.
[e por fim, eles se viram presos dentro de casa]
Uma expressão que pode usada para dizer e por fim em inglês quando o último aspecto a ser citada é relevante dada a sucessão de eventos negativos é: on top of that.
Ex: We missed the bus, and on top of that it started raining.
[perdemos o ônibus e para piorar começou a chover]
Ex: We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one.
[perdemos o nosso voo e para piorar de vez tivemos que aguardar por sete horas para o outro]
Ex: She was fired and on top of that her car was stolen.
[ela foi demitida e, por fim, roubaram o seu carro]
Há também na língua inglesa a expressão to boot que é normalmente usada ao final da frase depois de você já ter citado diversos elementos e mencionar o último deles. De acordo com o Cambridge Dictionary, se trata de uma expressão relativamente antiquada, mas ainda assim tem o seu valor. Uma diferença é que na nossa língua costumamos dizer “ela é rica, poderosa, bela e por fim, inteligente”. Ou seja inserimos a combinação “e por fim” antes de elencarmos o último elemento. A expressão to boot, no entanto, é usada apenas ao final de tudo. Veja exemplos de como empregá-la:
Ex: He’s kind, handsome, and wealthy to boot.
[ele é gentil, bonito e, por fim, rico]
Ex: The vegetables were overcooked and tasteless, and cold to boot.
[os legumes passaram do ponto, estavam sem gosto e, por fim, frio]
Então, é isso. Muito dos exemplos desse artigo foram tirados do The Free Dictionary e Cambridge Dictionary. Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre como dizer e por fim em inglês, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores. No Youtube você continua acompanhando as nossas dicas de inglês e não paga nada por isso [clique aqui para conhecer]. No Facebook sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]
[imagem desse texto]
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Este site utiliza cookies.