Categories: Como Dizer em Inglês

E Por Fim Em Inglês: Como dizer?

What’s up guys? How is it going? Nesse novo artigo do blog Inglês no Teclado, vamos falar sobre maneiras de dizer “e por fim em inglês”. Costumamos dizer e por fim quando citamos diversos argumentos ou exemplos que ilustram exatamente o que vinculamos por meio da fala. Se fazemos algum comentário e enumeramos qualidades de uma determinada pessoa, podemos usar e por fim para indicar se tratar do último elemento.  Mas como dizer e por fim em inglês?

Antes de indicarmos algumas possibilidades, gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do blog Inglês no Teclado no Youtube. Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e o melhor: aprender inglês de graça. Atualmente são milhares de pessoas seguindo a gente por lá. Tem gente do Brasil todo, Holanda, Inglaterra, Estados Unidos e muito mais. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente [clique aqui para conhecer].

Agora, mãos à obra! Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores!  😀

LASTLY / LAST BUT NOT LEAT

A primeira alternativa para dizer e por fim em inglês é por meio do advérbio lastly. Outra forma de exprimir isso em inglês é por meio de last but not least que vincula o sentido de e por último, mas não menos importante.

Ex: In accepting this award, I would like to thank the producer, the director, the scriptwriter, and, lastly, the film crew.

Advertisement

[ao aceitar esse prêmio eu gostaria de agradecer o produtor, diretor, roteirista  e, por fim, a equipe de filmagem] 

ExThis is Jack, this is Samantha, and, last but not least, this is John.

[esse é o Jack, Smantha e, por último mas não menos importante, John] 

Ex: Right, I’ve got my money, my sunglasses and, last but not least, my lipstick.

[tá, peguei meu dinheiro, meus óculos e por último mas não menos importante, meu batom] 

TO TOP THAT OFF

Uma expressão comumente usada para indicar o fechamento de uma sucessão de eventos é to top that off.

Ex: The washing machine flooded, my car broke down, then to top it all off I locked myself out of the house.

[a máquina de lavar extravasou, meu carro quebrou e, por fim, me tranquei do lado de fora da casa]

Ex: Topping it all off, they found themselves locked out of their own house.

[e por fim, eles se viram presos dentro de casa] 

ON TOP OF THAT

Uma expressão que pode usada para dizer e por fim em inglês quando o último aspecto a ser citada é relevante dada a sucessão de eventos negativos é: on top of that.

Ex: We missed the bus, and on top of that it started raining.

[perdemos o ônibus e para piorar começou a chover] 

Ex: We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one.

[perdemos o nosso voo e para piorar de vez tivemos que aguardar por sete horas para o outro] 

Ex: She was fired and on top of that her car was stolen.

[ela foi demitida e, por fim, roubaram o seu carro] 

TO BOOT

Há também na língua inglesa a expressão to boot que é normalmente usada ao final da frase depois de você já ter citado diversos elementos e mencionar o último deles. De acordo com o Cambridge Dictionary, se trata de uma expressão relativamente antiquada, mas ainda assim tem o seu valor. Uma diferença é que na nossa língua costumamos dizer “ela é rica, poderosa, bela e por fim, inteligente”. Ou seja inserimos a combinação “e por fim” antes de elencarmos o último elemento. A expressão to boot, no entanto, é usada apenas ao final de tudo.  Veja exemplos de como empregá-la:

Ex: He’s kind, handsome, and wealthy to boot.

[ele é gentil, bonito e, por fim, rico] 

Ex: The vegetables were overcooked and tasteless, and cold to boot.

[os legumes passaram do ponto, estavam sem gosto e, por fim, frio] 

Então, é isso. Muito dos exemplos desse artigo foram tirados do The Free Dictionary e Cambridge Dictionary. Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre como dizer e por fim em inglês, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores. No Youtube você continua acompanhando as nossas dicas de inglês e não paga nada por isso [clique aqui para conhecer]. No Facebook sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 horas ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 horas ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 horas ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

3 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

5 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.