O Que Significa “Hit The Ceiling” (Hit The Roof) Em Inglês?

O Que Significa “Hit The Ceiling” ou “Hit The Roof” Em Inglês? Você faz alguma ideia? Essa é mais uma expressão popular que vai para o nosso banco de expressões idiomáticas da língua inglesa. O Inglês no Teclado é um blog que está no ar desde 2009 ajudando milhares quiçá milhões de pessoas a compreender e surfar pelos meandros da língua inglesa. Você já conhecia a nossa página?

Antes de eu explicar o significado de hit the ceiling em inglês, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Essa é uma ótima chance de você aprender inglês online sem pagar nada. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

O Que Significa “Hit The Ceiling”?

Hit the ceiling ou hit the roof é uma expressão usada para descrever o estado de ânimo das pessoas. Ela é empregada para designar a condição raivosa de alguém, isto é, hit the ceiling, em uma tradução direta, bater no teto,  significa ficar puto pra valer, perder a cabeça, explodir de raiva, soltar os cachorros e por aí vai.

Imagine alguém com tanta raiva que ela soca a cabeça no teto ou bate com as mãos no teto. Enfim, você pode bater qualquer coisa para descontar a sua raiva. Acho que no Brasil costumamos dizer bater com a cabeça nas paredes ou socar as paredes.  De qualquer forma, confira abaixo alguns exemplos práticos de como empregar essa expressão corretamente.

Ex: Besides, the President is probably going to hit the ceiling.

Advertisement

[além disso, o presidente muito provavelmente irá soltar os cachorros] 

Ex: Dad will hit the roof when he finds out I dented the car.

[o papai vai ficar puto quando descobrir que eu dei uma batidinha no carro] 

Ex: My wife will hit the ceiling when I tell her I quit my job.

[minha esposa vai rodar a baiana quando eu a contar que larguei o emprego] 

Ex: Did Bob hit the roof?

[Bob soltou os cachorros?] 

Gostou de aprender o significado de hit the ceiling e o significado de hit the roof em inglês? Caso você ainda tenha alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No nosso canal de inglês no Youtube, você aprender muito mais e tem a oportunidade de melhorar a sua pronúncia e escuta [clique aqui para se divertir com as nossas dicas no Youtube]. No Facebook, sempre avisamos quando há artigos e textos novos por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

View Comments

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 dia ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

3 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

4 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

5 dias ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.