Categories: Como Dizer em Inglês

Bem Intencionado Em Inglês e Mal Intencionado

Você sabe Como Dizer Bem “Intencionado Em Inglês” e “Mal Intencionado Em Inglês”? Realmente não há como saber se alguém está bem intencionado ou mal intencionada…ou dá? Aqui no Inglês no Teclado, modéstia à parte, pode ter certeza que sempre estamos bem-intencionados ao ajudar os nossos leitores a aprender inglês online.  😀

Antes de explicarmos como dizer bem intencionado em inglês e mal intencionado em inglês, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Lá você encontra vídeos de inglês para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Bem Intencionado Em Inglês?

Na minha opinião, quando dizemos “bem intencionado”, muitas vezes o objetivo é destacar que, apesar de uma ação ter gerado um efeito negativo, nocivo ou até mesmo contraproducente, esse não era o propósito daquela ação. Ou seja, se gerou um efeito totalmente contrário ao esperado, é porque findou em algo inesperado.

Segundo o Oxford Dictionary existe a combinação de palavras well-intended para dizer bem intencionado em inglês. Alguns exemplos que encontramos pela internet:

Advertisement

Outra alternativa para dizer bem-intencionado e que gosto muito é well-meant. Dois exemplos retirados de dicionários:

Ex: Those were well-meant admonitions.

[aquelas foram admonições bem intencionadas] 

Ex: Any decision taken by them now, however well-meant, could complicate the peace process.

[qualquer decisão tomada por eles agora, por mais que bem intencionadas, poderia complicar o processo de pacificação] 

Uma outra maneira de dizer bem intencionado em inglês é well-intentioned. Um exemplo do Cambridge Dictionary:

Ex: Well-intentioned development projects can have unintended negative effects on population control.

Outros exemplos do The Free Dictionary parcialmente modificados:

Ex: He’s a well-intentioned  waiter but too clumsy.

[ele é um garçom bem intencionado, mas muito desajeitado] 

Ex: That’s a well-intentioned criticism.

[essa é uma crítica bem intencionada] 

Já o oposto do que vimos acima, isto é, “mal intencionado em inglês”, é estabelecido mediante a palavra ill. Logo, você pode dizer ill-intentioned. Confira os exemplos:

Ex: I don’t think he was ill-intentioned, do you?

[não acho que ele estava mal intencionado, você acha?]

Ex: I think that’s an ill-intentioned criticism that was meant more to hurt than to help.

[acho que essa é uma crítica destinada mais a machucar do que ajudar] 

Então é isso. Gostou de aprender a como dizer bem intencionado em inglês e mal intencionado em inglês? Caso você ainda tenha alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube você aprende inglês online e esclarecer todas as suas dúvidas com a gente[clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades porn aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

3 horas ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

19 horas ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

3 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

5 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

5 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.