Categories: Como Dizer em Inglês

Programa de Família Em Inglês: Como Dizer?

Como Dizer Programa de Família Em Inglês? KKKKKK 😆  me desculpem a indelicadeza, mas é que, não raro, um conhecido relata que a sua namorada está lhe sugerindo fazer um programa de família, e eu entendo, de imediato, que essa não é a sua praia. Programas de família não são ruins, mas fala sério, há momento para tudo nesse mundo. Em homenagem a esse meu amigo chorão, resolvi tecer algumas palavras sobre como dizer programa de família em inglês.

Antes de avançarmos sobre esse tema, sugiro que você confira o Canal de Inglês do Blog Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas assistem a nossas aulas de inglês e têm a chande de aprender inglês de casa. Lá você também com a nossa ajuda para esclarecer eventuais dúvidas e são vídeos de inglês para todos os níveis. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Como Dizer Programa de Família Em Inglês?

A minha sugestão para “programa de família em inglês” é family outing. O engraçado é que essa combinação de palavras já serviu, inclusive, de nome para um programa de TV.  Assim, é possível dizer go on a family outing para “fazer programa de família”. Confira os exemplos:

Ex: We’re going on a family outing to the park this weekend.

[vamos fazer um programa de família no parque esse fim de semana] 

Advertisement

Ex: Sorry, but I’m not really interested in a family outing this time around.

[desculpa, mas é que não to interessado em um programa de família dessa vez] 

Veja o caso de um jovem que encontrou um diamante valioso durante um programa de família [clicando aqui]. Mais um exemplo com family outing:

Ex: I discovered a valuable diamond while on a family outing.

[descobri um diamante valioso em um programa de família] 

Como você deve ter notado, é possível adotarmos family outing tanto para programa de família em inglês quanto passeio familiar. Ambas as traduções são cabíveis. Contudo, a ideia geral aqui é a de sair de casa com a família para fazer algo. Se você quiser se referir a uma atividade na qual não está embutida a ideia de sair (como ficar na sala vendo um filme em família) é possível dizer coisas como: spend some time with family.

Ex: I love to spend some time with my family.

[adoro fazer programa familiar] 

Ex: Spending time with the family is the best way we have to show each other that we care.

[fazer programa de família é a melhor forma que temos de mostrar afeto uns pelos outros] 

Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre como dizer programa de família em inglês ou qualquer outro assunto relacionado, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Você com certeza vai gostar bastante [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

13 horas ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

13 horas ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

2 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

3 dias ago

O Que Significa “I Wouldn’t Put It Past”?

Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…

3 dias ago

O Que Significa “I’m Not Big On”? (BE BIG ON)

A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.