Antes de adentrarmos esse assunto, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
No Inglês britânico é muito comum o uso do termo Civil Servant. Apesar de eu reconhecer que essa alternativa nos faz pensar em servidor civil – oposto do servidor militar. No Inglês americano a combinação de palavras Public Servant parece ser a mais adequada. No intervalo 01:07 do vídeo abaixo é possível conferir o ex-governador Eliot Spitzer, em seu discursos de renúncia após um escândalo com uma garota de programa, dizer: “But I also Know that as a public servant I and the remarkable people whith whom I worked have accomplished a great deal“.
Logo, a opção public servant não é equivocada para dizer “servidor público em inglês”. Para quem se pergunta como dizer empregado público em inglês, temos aí um problema. Isso porque essa distinção está ligada a legislação brasileira e não ao mundo todo. Contudo, posso alerta-los de que a forma public employee também procede como conseguimos aduzir de uma rápida pesquisa pela internet.
Ex: The New Jersey’s public-employee pension system was recently ranked the worst-funded state retirement plan in the country.
[o sistema de pensão dos funcionários públicos de Nova Jersey foi recentemente classificado como o plano de aposentadoria de pior financiamento no país]
Aprendeu a Como Dizer “Servidor Público Em Inglês” e “Funcionário Público em Inglês“? Para continuar aprendendo inglês online com a nossa cooperação, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Estamos no ar desde 2009 ajudando milhares quiça milhões de pessoas a estudar inglês em casa e e melhorar tanto a pronúncia quanto escuta. Essa é realmente uma chance incrível de você turbinar o seu inglês de verdade [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.
View Comments
muito útil!!