Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Tempo Quente Em Inglês (5 formas)

Como Dizer Tempo Quente Em Inglês? Aqui no Inglês no Teclado já explicamos sobre como falar sobre o tempo em inglês, mas acredito que ficou faltando citar formas de dizer tempo quente em inglês.

Primeiramente, antes mesmo de conferirmos como dizer tempo quente em inglês, eu gostaria de te perguntar: já conhece um dos canais de inglês mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são imprescindíveis, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

BOILING HOT

A primeira expressão que sugerimos para os nossos leitores é boiling hot. Se trata de uma das maneiras mais habituais de dizer isso.

Ex: I hate July in this part of the country, it’s boiling hot down here.

[detesto julho nessa parte do país, está fervendo aqui]

Advertisement
OPPRESSIVELY HOT

Também é possível utilizar o advérbio “oppressively” com o sentido de opressivamente, isto é, algo escaldante ou sufocante.

Ex: We suffered through weeks of oppressively hot weather. 

[sofremos por semanas de tempo quente] 

Ex: The oppressively hot weather is due to a change in wind currents.

SCORCHING HOT

Já a palavra scorch significa queimar ou secar. O formato sorching vincula a ideia de escaldante.

Ex: What about the scorching July sun?

[e quanto ao sol escaldante de julho ?]

Ex: Staying properly hydrated is key to staying healthy — and not just during this oppressively hot weather.

[ficar adequadamente hidratado é fundamental para se manter saudável – e não apenas durante o tempo extremamente quente] 

Ex: It’s a scorching hot day.

[é um dia quente daqueles] 

FREAKING HOT

Uma outra alternativa que costumo ouvir com bastante frequência é freaking hot. Você não deve dizer fucking hot – opte pelo eufemismo freaking hot.

Ex: OMG! It’s too freaking hot!

[ó meu Deus, está quente demais] 

WARM WEATHER

Ex: As much as I love it, this warm weather is kind of freaking me out.

[por mais que eu curta, esse tempo quente está me irritando] 

Sacou como dizer tempo quente em inglês? Conheça a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. No Youtube, você continua aprendendo inglês online e tem a chance de melhorar a sua pronúncia [clique aqui para conhecer o nosso canal]. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Verbo “Come”: Presente Passado e Futuro

O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…

22 horas ago

O Que Significa Grind Out Em Inglês?

"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…

1 dia ago

Inglês No Teclado: Nossa História

Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…

1 dia ago

O Que Significa Dressed To The Nines?

 A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…

2 dias ago

Significado da Expressão “Out Of Humor”

A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…

2 dias ago

O Que Significa “It Takes Two To Tango” Em Inglês?

A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.