O Que Significa On-Again-Off-Again? Uma matéria do site Comic Book, diz:
The ladies have a pretty interesting little “6 degrees of separation,” if you will. Amber famously dated Kanye West, who is now married to Kim Kardashian, who is the sister of Rob Kardashian, Chyna’s aforementioned on-again-off-again fiancé.
Eu sei, não é fácil. Há diversas esquisitices em uma língua estrangeira que vira-e-mexe dão um nó no nossos cérebro. A expressão on-again-off-again é um exemplo clássico disso. Mas fique tranquilo. Nesse novo artigo do inglês no teclado, vamos falar sobre o seu significado e como usá-la corretamente.
De qualquer forma, antes de conferirmos o “significado de on-again-off-again em inglês”, eu gostaria de te perguntar: já conhece um dos canais de inglês mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são imprescindíveis, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
A expressão on-again-off-again é uma expressão usada para indicar que algo não é, não foi ou não será contínuo, isto é, refere-se a idas e voltas. Pode se referir a um relacionamento, a mania de entrar, sair da academia e entrar novamente, se matricular em um curso de inglês, na sequência abandoná-lo e como promessa de fim de ano se inscrever em uma nova escola de inglês. Enfim, os exemplos não faltam. O uso do hífen e da vírgula em sua construção parecem ser dois formatos aceitáveis. A palavra again é muitas vezes negligenciada.
Você pode usar essa expressão para caracterizar um substantivo.
Ou de maneira isolada pra indicar variação de uma ação ao longo do tempo.
Ex: The two were in a six year on-again, off-again relationship.
[os dois tiveram um relacionamento com idas e voltas]
Ex: I feel better off and on, but I’m not well yet.
[às vezes me sinto melhor, mas não estou bem ainda]
Ex: He only came to class on and off.
[ele apenas vaio para aula eventualmente]
Ex: I’ve had toothache on and off for the past three months.
[tive dores de dente algumas vez ao longo dos últimos três meses]
Ex: A 26-year-old man has been indicted in the death of his on-again, off-again girlfriend.
[um homem de 26 anos foi condenado pela morte da sua namorada]
Então é isso. Entendeu o significado de on-again-off-again e on and off em inglês? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Este site utiliza cookies.