De qualquer forma, antes de conferirmos sobre o uso de must be e como mostrar empatia por alguém em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😉
Pois bem. Sabe quando alguém te conta uma história e isso te faz inferir uma conclusão sobre o estado da pessoa diante do fato que ela o narrou? Como por exemplo, ter trabalhado o dia todo, não ter tido tempo para comer um grão de arroz ao longo da sua jornada de trabalho e outras coisinhas mais? Pois é, como demonstrar que você entende a situação da pessoa em inglês e dizê-la que pela sua cabeça passa o filme e o resultado final disso tudo? Resposta: por meio de must be.
Na nossa língua costumamos dizer coisas como: cara, você deve estar morto ou você só pode estar faminto. Observe alguns exemplos muito comuns em inglês:
Logo, combinamos must be + adjetivo para descrever que, diante do que foi dito pela pessoa, o resultado final é, segundo o bom senso, uma conclusão óbvia. Se alguém te conta que alguém passou recentemente por uma situação muito difícil e delicada, você pode dizer:
Ex: She must be upset.
[ela deve estar chateada]
Essa construção costuma varia um pouco em função do tempo de ocorrência do evento. Se um amigo lhe conta um caso antigo, você pode dizer:
Ex: It must have been difficult for her.
[deve ter sido uma barra para ela]
A diferença é que quando lhe falaram de um caso recente você pensou que no momento da sua fala a pessoa ainda está chateada. Se isso ocorrer, no entanto, há um bom tempo, optamos pelo presente perfeito por meio de been e não be. Pára aprender mais sobre essa palavra [clique aqui].
Outro uso distinto de must be – diferentemente do que foi apresentado acima – é quando se conhece alguém que presume-se ser um indivíduo que já ouvimos falar a respeito ou por algum motivo, só pode ser a tal pessoa.
Ex: Hi! You must be Jack! I’ve heard good things about you. How are you Jack?
[Oi! Você só poder ser o Jack. Ouvi coisas boas a seu respeito. Como vai Jack?]
Gostou das dicas sobre must be em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.