Como Dizer Arroto Em Inglês? Como Dizer Arrotar Em Inglês? Continuando a nossa sequência de textos sobre nojeiras e necessidades fisiológicas do corpo humano, no artigo de hoje decidi falar sobre um ato não muito bem visto por brasileiros. Em 2009 quando eu ainda dava aula de inglês em uma escola, minha ex-chefe me disse que fora contratada para ensinar um pouco sobre a cultura brasileira, como se portar, como se comunicar, dentre outras coisas. À propósito, já expliquei sobre o inglês indiano no canal do inglês no teclado no Youtube e se você quiser conferir tudo a respeito basta [clicar aqui].
Mas como eu ia dizendo, segundo ela, um belo dia em um restaurante, após terminarem as suas refeições, os indianos começaram a bater na barriga e arrotar, um atrás do outro. Parecia uma sinfonia. Ela prontamente alertou os executivos de que isso não era normal no Brasil – arrotar de forma escandalosa para todos ouvirem. Ele pediram desculpas e disseram que na índia isso é super comum, é até mesmo recomendável para mostrar que você está extremamente satisfeito com a comida. Fazer o quê – seu pensei. Coisas da cultura de cada país.
Antes de de conferirmos como dizer arrotar em inglês e arroto em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😉
O verbo burp (passado: burped) é o mais usado entre nativos da língua inglesa para dizer arrotar em inglês. Dessa forma, é possível dizermos:
Ex: Suddenly, she burped loudly three times.
[de repente, ela arrotou três vezes alto]
Inclusive se você quiser dizer “fazer o bebê arrotar” em inglês, use esse mesmo verbo.
Ex: How do I burp my baby?
[como eu coloco o meu neném para arrotar?]
Outro sinônimo da palavra burp é belch. Também de trata de um verbo regular.
Ex: He belched loudly, and his girlfriend said, “That’s disgusting!”.
[ele arrotou algo e a sua namorada disse: isso é nojento!]
Ex: That was a resounding belch!
[foi um arroto de fazer barulho!]
Uma maneira mais suave de dizer arrotar em inglês é get the bubbles out que significa expelir as bolhas de ar.
Ex: I take Liza and pat her back, bottom to top, because that’s the way to get the bubbles out.
[eu pego a Liz e dou tapinhas nas suas costas toda, porque sei que essa é a forma de fazê-la arrotar]
Você também pode adotar eructation (eructação) em contextos mais formais para dizer arroto em inglês.
Ex: Methane from ruminants comes not from flatulence, but from eruction.
[o metano dos ruminantes não vem da flatulência, mas do arroto]
A palavra ructus é uma das formas equivalentes para o substantivo arroto. Random gas é outra alternativa aceitável.
Ex: I find your odoriferous ructus disgusting.
[acho o seu arroto odorífero nojento]
Ex: Please, there is to be no ructus at the dinner table.
[por favor, nada de arroto na mesa do jantar]
Curtiu as dicas sobre como dizer arrotar em inglês e como dizer arroto em inglês? Caso você tenha ficado com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.