Myself, Herself, Himself, Yourself: Find myself, Get Yourself

Aqui no Inglês no Teclado já falamos sobe o uso de Myself, Herself, Himself, Yourself. Se você quiser conferir a dica completa sobre esse tema [clique aqui]. Você também pode optar por assistir a nossa aula abaixo. é muito esclarecedora modéstia à parte.

De qualquer forma, antes de conferirmos as dicas de hoje sobre combinações de palavras com myself, herself e himself compondo find myself, get yourself e suit yourself, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉

À propósito, já falei sobre o significado da palavra self em inglês [nesse artigo, clique]. Agora vamos conferir 3 formas interessantes de usar os pronomes reflexivos em inglês. Se ao final você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem. Faço questão de responder todos os nossos leitores. Boa leitura!

Get yourself

Get yourself é usada com o sentido de tomar as rédias, não ficar à reboque, isto é, dar uma orientação ou tornar-se proativo. É muito empregada em situações que demandam iniciativa própria.

Ex: Get yourself out of debt.

Advertisement

[saia das dívidas]

Ex: Get yourself back on track.

[ponha-se de volta no caminho]

Ex: Would you get yourself chipped?

[você colocaria um chip em você?]

Find yourself

Geralmente dizemos ‘find myself’ com o sentido de se perceber, se situar ou reconhecer uma dada situação em que você se encontra. É comumente usada para justamente relatar ou destacar o cenário em questão.

Ex: I find myself inclined to agree with the professor’s assessment.

[estou numa situação em que me vejo tendendo a concordar com a avaliação do professor]

Ex:  He finally found himself when he became a cook.

[ele finalmente se encontrou ao tornar-se um cozinheiro]

Ex: We fell asleep in the back of the car and woke up to find ourselves in Atlanta.

[dormimos na parte de trás do carro e acordamos já em Atlanta]

Suit Yourself

A expressão suit yourself já foi explicada aqui na nossa página e como explanamos por lá: “Suit yourself” significa faça o que bem entender, fique à vontade, como queira, você é quem sabe. Geralmente dizemos isso para alguém quando notamos que a pessoa fará uma escolha que, ao menos na nossa visão, não é a mais apropriada. A combinação suit yourself aqui é usada com o sentido de “se satisfazer”, isto é, “se satisfaça da forma que mais lhe convém”.

Ex: Jack: I think I’ll stay in this evening. Bob: Suit yourself!

[Jack: acho que vou ficar aqui à tarde. Bob: a la vontê!]

Ex: Jack: I don’t think I’ll come to the party tonight. Bob: All right, suit yourself!

[Jack: acho que não vou na festa hoje à noite. Bob: OK. Você que sabe!]

Curtiu as dicas sobre myself, herself, himself compondo get yourself, find yourself e suit yourself?  Caso você tenha ficado com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

2 dias ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

2 dias ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

4 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

4 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.