O que significa, como usar e traduções em Inglês

O Que Significa Live It Up (Música da Copa do Mundo)? Qual a Tradução?

O Que Significa Live It Up (Música da Copa do Mundo)? Qual a “Tradução de Live It Up”? Bem vindos mais uma vez ao blog inglês no teclado. Se esse é o seu primeiro acessoa essa página, seja muito bem vindo (a). Meu nome é Daniel e sou fundador de um dos blogs de inglês mais acessados por falantes nativos da língua portuguesa.

Na dica de inglês de hoje, falaremos sobre a música da copa do mundo “Live It Up”. Se você procura pela tradução da letra ou está em busca da tradução de live it up e se interessa pelo seu significado, está no local correto.

De qualquer forma, antes de conferirmos o significado e a tradução de Live It Up, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉 Agora vamos ao que interessa. Se ao final desse artigo você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Faço questão de responder todos os nossos leitores.

O Que Significa Live It Up?

Está pronto para aprender sobre esse phrasal verb? Se você não sabe o que é um phrasal verb [clique aqui].

Live it up é um verbo frasal (verbo constituído por mais de uma palavra) em que a palavra it faz referência a um momento especial, a uma oportunidade ou circunstância ímpar. Live it up vincula a noção de curtir algo ao máximo, aproveitar algo ao extremo, isto é, cada mísero segundo.  Na comunidade gay, em particular, é comum o uso da expressão: se joga! É como na música “solte as suas feras”, ou seja, caia na gandaia – entre nessa festa.

Advertisement

Veja alguns exemplos que encontrei em dicionários de uso comum (tradução do blog inglês no teclado):

Ex: You’re in college—this is the time in your life that you should be going to parties and living it up!

[você está na faculdade – esse é o momento na sua vida em que você deveria ir para as festas e curtir ao máximo!]

Ex: Come on! Have fun! Live it up!

[vamos lá! Se divirta! Se joga!]

 

E então, super empolgados com a música da copa do mundo 2018 FIFA a ser realizada na Rússia? Pois então, o Will Smith foi o escolhido bem como outros cantores para cantá-la e o nosso papel é ajudar os nossos leitores a entender a letra da música da copa. Vamos checar a tradução?

 

 

Gostou da dica sobre o significado e a tradução de Live It Up (música da Copa do Mundo 2018)? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Artigo “A” do Inglês com Som de “A” do Alfabeto

Você já se pegou assistindo a um filme ou a uma apresentação em inglês e,…

18 horas ago

Terceira Pessoa Impessoal Em Inglês

Sabe quando a gente usa aquela frase em português tipo “não se pode fazer isso”…

19 horas ago

Plural Para Generalizações Em Inglês

Outro dia me pediram uma sugestão em relação à redação de dado texto, caso em…

20 horas ago

Pronúncia de The seguido de Vogais (The End)

Imagina que você tá numa conversa em inglês e, de repente, se depara com a…

2 dias ago

O Que Significa “Buck Wild”? (Get Buck Wild)

A expressão "buck wild" é cheia de energia, usada para descrever um comportamento fora de…

2 dias ago

Closing The Barn Door After the Horse Has Bolted

E aí, já ouviu alguém falar "closing the barn door after the horse has bolted"?…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.