Para explicar o tema de hoje, escolhi um vídeo. A cantora Riahanna quando perguntada por uma repórter sobre o que exatamente ela procurava no próximo partido, deu um super coice na entrevistadora ao dizer “pra começo de conversa, não estou calando nenhum homem”. O interessante é que, em inglês, diferentemente da língua portuguesa, primeiro você dá a resposta ríspida e depois encaixa o “para começo de conversa”.
Considerando que você já assistiu ao vídeo acima, saiba que dizemos: let’s start there – em que a palavra there faz alusão ao que você disse (a patada).
Todavia, se o seu objetivo é dizer para começo de conversa em inglês de uma forma nada agressiva diga: to begin with, como já expliquei [nesse artigo, clique].
Então é isso. Ficou com alguma dúvida? Deixe a sua mensagem abaixo. Já conhece o nosso canal no Youtube? São milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá [clique aqui para conhecê-lo].
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Este site utiliza cookies.