Como Dizer Abalado Emocionalmente Em Inglês? Você faz alguma ideia? Abaixo indico algumas maneiras de dizer isso em inglês. Se ao final, você não conseguir entender algo ou permanecer com alguma dúvida, comente esse artigo.
Ex: Bob has wanted to go to that college for so long that I’m worried he’ll go into a tailspin if hhe doesn’t get in.
[Bob deseja há tanto tempo ir para aquela faculdade que fico preocupado com ele ficar abalado emocionalmente se ele não entrar]
Ex: If she fails the bar exam again, she’s sure to go into a tailspin.
[se ela não passar no exame da ordem novamente, ela certamente ficará abalada]
Ex: Daniel was emotionally shaken by the exchange.
[Daniel ficou emocionalmente abalado pela mudança]
Ex: I was very shaken up after the car accident.
[fiquei abalado emocionalmente após o acidente de carro]
Ex: He was badly shaken after the attack.
[ele ficou abalado emocionalmente após o ataque]
Ex: Bob: How’s Daniel? Samantha: Pretty shaken up, but he’ll be all right.
[Bob: como está o Daniel? Samantha: bem abaldo, mas ele vai ficar bem]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.