Como Dizer Abalado Emocionalmente Em Inglês? Você faz alguma ideia? Abaixo indico algumas maneiras de dizer isso em inglês. Se ao final, você não conseguir entender algo ou permanecer com alguma dúvida, comente esse artigo.
Ex: Bob has wanted to go to that college for so long that I’m worried he’ll go into a tailspin if hhe doesn’t get in.
[Bob deseja há tanto tempo ir para aquela faculdade que fico preocupado com ele ficar abalado emocionalmente se ele não entrar]
Ex: If she fails the bar exam again, she’s sure to go into a tailspin.
[se ela não passar no exame da ordem novamente, ela certamente ficará abalada]
Ex: Daniel was emotionally shaken by the exchange.
[Daniel ficou emocionalmente abalado pela mudança]
Ex: I was very shaken up after the car accident.
[fiquei abalado emocionalmente após o acidente de carro]
Ex: He was badly shaken after the attack.
[ele ficou abalado emocionalmente após o ataque]
Ex: Bob: How’s Daniel? Samantha: Pretty shaken up, but he’ll be all right.
[Bob: como está o Daniel? Samantha: bem abaldo, mas ele vai ficar bem]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.