Como Dizer Abalado Emocionalmente Em Inglês?

0 166

Como Dizer Abalado Emocionalmente Em Inglês? Você faz alguma ideia? Abaixo indico algumas maneiras de dizer isso em inglês. Se ao final, você não conseguir entender algo ou permanecer com alguma dúvida, comente esse artigo.

GO INTO TAILSPIN

Ex: Bob has wanted to go to that college for so long that I’m worried he’ll go into a tailspin if hhe doesn’t get in.

[Bob deseja há tanto tempo ir para aquela faculdade que  fico preocupado com ele ficar abalado emocionalmente se ele não entrar]

Ex: If she fails the bar exam again, she’s sure to go into a tailspin.

[se ela não passar no exame da ordem novamente, ela certamente ficará abalada]

EMOTIONALLY SHAKEN

Ex: Daniel was emotionally shaken by the exchange.

[Daniel ficou emocionalmente abalado pela mudança]

SHAKEN / SHAKEN UP

Ex: I was very shaken up after the car accident.

[fiquei abalado emocionalmente após o acidente de carro]

Ex: He was badly shaken after the attack.

[ele ficou abalado emocionalmente após o ataque]

Ex: Bob: How’s Daniel? Samantha: Pretty shaken up, but he’ll be all right.

[Bob: como está o Daniel? Samantha: bem abaldo, mas ele vai ficar bem]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta