Como Dizer Mentalizar Em Inglês?

0 17

A palavra mentalize, apesar de ser uma sugestão dada pelo Google e outros sites, aparentemente, inexiste. Isso mesmo, ela não tem qualquer base teórica que a coloque como boa candidata ao verbo mentalizar (existente em Português).

Assim, a minha recomendação é que opte pelo verbo dream. A gente tende a pensar nesse verbo como sonhar, mas, cabe o seu uso com sentido de mentalizar – justamente como no caso da música Dream on da banda Aerosmith.

Ex: Dream until the dream come true.

[mentalize até que o seu pedido se torne real]

É possível que alguns leitores não questionem se o correto não seria “sonhe até que o sonho se torne real”, mas a ideia mesmo é a de desejar algo com muita força, isto é, mentalizar.

Ex: Dream, but don’t rest until it comes true.

[mentalize, mas não sossegue enquanto não se tornar realidade]

De qualquer forma, se você não estiver satisfeito com essa opções que dizem mais respeito à ideia de tornar algo real por meio do pensamento, saiba que cabe o uso do verbo visualize.

Ex: Breathe and visualize all negativity, anxiety and blockages flowing down through the roots and dissolving into Mother Earth.

[respire e mentalize toda a negatividade, ansiedade e bloqueios fluindo pelas raízes e se dissolvendo na Mãe Terra]

Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos ajudá-lo. Não se esqueça de conhecer as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá.

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta